"de surpresa" - Traduction Portugais en Arabe

    • حين غرة
        
    • مُفاجأة من
        
    • على حين غرّة
        
    • بغتة
        
    • بالمفاجئة
        
    • غفلة
        
    • فاجأتني
        
    • بالمفاجأة
        
    • نفاجئهم
        
    Eu fui apanhada de surpresa quando Stephen Colbert me fez uma pergunta profunda, uma pergunta profunda. TED وقد تمت مفاجأتي على حين غرة حين قام ستيفن كولبرت بطرح سؤال عميق علي، سؤال عميق.
    Abrimos as portas com as chaves e apanhamos os outros ajudantes de surpresa, matámo-los, roubamos umas Remingtons e desandamos. Open Subtitles نفتح الأبواب بمفاتيحه ونأخذ النواب الآخرين على حين غرة نقتلهم, ونسرق عدة اسلحه ونهرب
    Estava a preparar uma espécie de surpresa. Open Subtitles قام بإعداد مُفاجأة من نوعٍ ما.
    As condições ofuscantes apanham os pinguins e a equipa de surpresa. Open Subtitles يأخذ اكتساح الثلوج البيضاء البطاريق وطاقم التصوير على حين غرّة
    Foram atacadas de surpresa, acorrentadas a um carro, onde foram arrastadas vivas até à morte. Open Subtitles تمت مهاجمتهما بغتة و قيدا بسلاسل الى سيارة حيث تم جرهما حتى الموت
    - Fomos pegos de surpresa. Então voces não conseguiriam pedir reforços. Open Subtitles لقد أخذنا بالمفاجئة لذا لم يكن من الممكن أن تطلب الدعم
    Vamos apanhá-los de surpresa. la buscá-lo a casa. Open Subtitles سنمسك بأولئك الحيوانات و هم في غفلة ,سأتصل بك في المنزل
    Agente Parker, apanhou-me de surpresa com isto. Open Subtitles أيها العميل باركر لقد فاجأتني بهذا الأمر
    Temos de apanhar os Jaffa no terreno de surpresa. Open Subtitles يجب أن نتمنى أن لا يمسك بنا أي جافا على حين غرة
    Apanhei-o de surpresa. Open Subtitles أخفتُه. أَفْهمُ. حَصلتُ عليه على حين غرة.
    Talvez tenhamos sido apanhados de surpresa e tenhamos sido vencidos, e talvez tenhamos de aprender a viver com isso. Open Subtitles ربما قد تفاجأنا حين غرة وتم إصابتنا وربما يجب أن نتعلم التكيف بشأن هذا
    "Planeiam rumar até à Grécia e atacá-lo de surpresa Open Subtitles إنهم يخططان للإنقضاض على اليونان . ويأخذاك على حين غرة
    Talvez pense que tem tudo sob controlo e, de repente, pum, é atacado de surpresa pelo desconhecido. Open Subtitles فقد تظن بأنّكَ تُمسك بزمام الأمور فإذا على حين غرة يُفاجئك المجهول
    Que tipo de surpresa? Open Subtitles مُفاجأة من أيّ نوع ؟
    Pela primeira vez em séculos, ela foi apanhada de surpresa. Open Subtitles لأوّل مرة منذ قرونٍ، قَد ضُبِطت على حين غرّة.
    Então, o suspeito traz o Mark para aqui, e ataca-o de surpresa por detrás. Open Subtitles اذن الجاني استدرج مارك الى هنا ثم يهاجمه بغتة من الخلف
    Tivemos precauções porque aquilo que não se quer fazer é apanhar um tubarão cinzento do recife de surpresa. Open Subtitles علينا توخي الحذر لأن شيء واحد الذي أنت لا تريده أن يحصل هو صيد قرش الشعبة المرجانية العظيم بالمفاجئة
    Ou o clique apanhou-nos de surpresa? Open Subtitles او تلك الصورة اُخذت لنا على حين غفلة منا ؟
    Claro que queria. Só que quando engravidaste apanhou-me de surpresa, querida. Open Subtitles لقد كنت فكرة أن تكون حاملاً فاجأتني
    Apanhaste-me de surpresa desde a primeira vez em que te vi. Open Subtitles لقد اخذتني بالمفاجأة منذ اول مرة إلتقينا فيها
    Se descermos abaixo do nível de transmissão aqui e intersectamos o 153, talvez as apanhemos de surpresa. Open Subtitles ...كما أرى، إذا نزلنا هنا فى المنطقة المشتركة 153 ربما نفاجئهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus