"de te acalmar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تهدأ
        
    • أن تهدئي
        
    • أن تهدأي
        
    • ان تهدأي
        
    • أن تهدئ
        
    Tens de te acalmar. Sabíamos que isto poderia acontecer. Open Subtitles عليك أن تهدأ عرفنا أن هذا قد يحدث
    Devíamos falar disto mais tarde. Tens de te acalmar. Open Subtitles علينا التحدث عن هذا الأمر لاحقاً، أعتقدُ أن عليكَ أن تهدأ
    Mas tens de te acalmar, e tens de sair daqui. Open Subtitles لكن عليك أن تهدأ... وعليك أن ترحل عن هنا
    Tu precisas de te acalmar, rapariguinha. Open Subtitles حسن عليكِ أن تهدئي أيتهـا الفتـاة الصغيرة
    Vai correr tudo bem. Só precisas de te acalmar. Open Subtitles سيكون كلّ شيء بخير، عليك أن تهدئي فحسب
    - Precisas de te acalmar. - Eu estou muito calma, está bem? Open Subtitles إنظري ، يجب أن تهدأي أنا هادئة للغاية ، حسناً ؟
    Acabou. Depois disso, toda a gente se esquece... Precisas, apenas, de te acalmar, meu. Open Subtitles لأنّ الأمر اِنقضى، بعد هذا لا أحد سيتكلم في الموضوع، عليك أن تهدأ فحسب يا رجل
    A sério, Stu, tens de te acalmar. Toma, bebe um sumo. Open Subtitles بجدية , يا "ستو" , عليك أن تهدأ خذ , اشرب بعض العصير
    Só tens de te acalmar e ser tu próprio. Open Subtitles مُثيرة جداً! أنت تحتاج أن تهدأ و تكون على طبيعتك.
    - Tens de te acalmar. Não me peças para acalmar, porra... Open Subtitles .من الأفضل أن تهدأ - .لا تقل لي أن أهدأ بحق الجحيم -
    Tens de te acalmar. Open Subtitles يجبُ عليك أن تهدأ. -لماذا يجبُ عليّ ذلك ؟
    Ray, tens de te acalmar. Temos de pensar. Open Subtitles يجب أن تهدأ ويجب أن نفكر بحل لهذا الأمر
    És perigoso, tens de te acalmar, estás descompensado. Open Subtitles أنت خطير, يجب أن تهدأ أنت في نوبة..
    - Não, precisas de te acalmar. Open Subtitles .لا,لا تحتاج أن تهدأ قليلاً
    Tens de te acalmar meu... Open Subtitles يجب عليك أن تهدأ
    Tens de te acalmar. Estou a ter um dia muito mau. Open Subtitles الآن يجب أن تهدئي لأنّني أمرّ بيوم سيء للغاية
    Tens de te acalmar, abrandar o teu ritmo cardíaco e a tua respiração, ultrapassa o que te aparecer. Open Subtitles يجب أن تهدئي من روعك تجعلي ضربات قلبك وتنفسك بطيء وتتعاملين مع المتواجد أمامك.
    Tens de te acalmar, está bem, querida? Open Subtitles حسناً ، عليكِ أن تهدئي ، حسناً ، يا عزيزتي ؟
    Tens de te acalmar e de te esforçares para perdoá-lo. Open Subtitles يجب أن تهدئي والعمل على مسامحته
    Mãe, eu sei que nos viste beijar, mas tens de te acalmar. Open Subtitles أمي، أعرف أنكِ رأيتينا نتبادل القبلات لكن يجب أن تهدأي الآن
    Se precisares de te acalmar, dá uma dentada. Open Subtitles لذلك ان كنت تريدين ان تهدأي خذي قضمة لكنني لا اعتقد انه ينصح بذلك
    Precisas de te acalmar, descansar um pouco. Open Subtitles عليك أن تهدئ وتحصلين على بعض الراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus