"de te levantar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تنهض
        
    • أن تستيقظي
        
    • عليك النهوض
        
    Ainda não tens de te levantar, mas já estás a pensar nisso? Open Subtitles ليس عليك أن تنهض و لكن هل تفكر جيداً فى ذلك؟
    Sokka, tens de te levantar e treinar os exercícios de escalada. O quê? Open Subtitles ساكا يجب أن تنهض و تواصل تدريباتك في التسلق
    - Acho que está partido. - Vá lá, tens de te levantar. Open Subtitles أعتقد أنها كسرت هيا ، أنت يجب أن تنهض
    Não precisas de te levantar. Open Subtitles لا داعي أن تستيقظي‪. ‬ إنّهُ ‪
    Tens de te levantar, tens de acabar de te vestir e tens de tratar dos teus negócios. Open Subtitles يجب عليك النهوض يجب عليك ان تنتهي من ارتداء ملابسك ويجب ان تذهب الى اجتماعك
    Muito bem. Tens de te levantar, porque vamos embora. Open Subtitles حسنا، يجب أن تنهض لأننا راحلون
    Ouve, meu macacão, tens de te levantar. Open Subtitles اسمعني ، أيها الأحمق الكبير يجب أن تنهض
    Meu Deus. Lito, tens de te levantar já! Open Subtitles يا إلهي ، " ليتو " ، يجب أن تنهض في الحال
    Pai, se queres competir com os grandes... tens de te levantar cedinho pela manhã, sair... e comprar umas calças de ganga com lavagem "stone". Open Subtitles أبي , إذا كنت تريد أن تلعب بقسوة مع ... المتحركين و المهتزّين يجب عليك أن تنهض أولآ ... في الصباح , تخرج و تشتري لنفسك . بناطيل مثيرة
    - Tens de te levantar! Open Subtitles -إنهض , أجل -يجب أن تنهض من حفرة الموت
    E tu precisas de te levantar. Open Subtitles و أنت عليك أن تنهض
    Ouve-me. Precisas de te levantar, amigo! Open Subtitles أصِت إلي ، يجب أن تنهض
    Ouve, tens de te levantar. Open Subtitles يا صاح، يجب أن تنهض الآن.
    - Isso! - Bem! Precisas de te levantar! Open Subtitles -جيّد يجب أن تنهض
    51, tens de te levantar. Open Subtitles "واحد وخمسون" يجب أن تنهض
    Tens de te levantar. Rey, que caralho? Open Subtitles ـ عليك أن تنهض ـ (راي)، ما الخطب؟
    Não te incomoda teres de te levantar de manhã... e tens de pôr um molho de "adereços"? Open Subtitles ...إلا يزعجك أن تستيقظي في الصباح وتضعي مجموعة من الشعارات؟
    De qualquer das formas tens de te levantar. Open Subtitles عليكِ أن تستيقظي على أية حال
    Vá lá. Tens de te levantar. Open Subtitles هيا يجب أن تستيقظي
    É nessa altura que tens de te levantar, pegar nos teus sapatos e sair a correr de lá. Open Subtitles وفي تلك اللحظة عليك النهوض ولا تمشي ولا حتى تأخذ حذائك
    Nem precisas de te levantar. Diz-me onde está. Open Subtitles ليس عليك النهوض حتى فقط أخبرني بمكانها
    Tens de te levantar e ir trabalhar. Open Subtitles عليك النهوض والذهاب إلى العمل يا رجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus