"de telefonar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أتصل
        
    • أن تتصل
        
    • عن الإتصال
        
    • عن الاتصال
        
    • ان اتصل
        
    • أن يتصل
        
    • أن نتصل
        
    • عن الأتصال
        
    • مكالمة تليفون
        
    • من الاتصال
        
    São donuts do governo. Tenho de telefonar a D.C. Open Subtitles هذه دونات من صنع الحكومة يا صديقي لذا فهو عمل ليس بالسهل، يجب أن أتصل بالعاصمة
    Apenas tive de telefonar a expressar a minha admiração. Open Subtitles كان يجب أن أتصل وأُظهر إعجابى آسف, ولكن يجب أن أؤذى 000
    Não. Tens de telefonar no dia seguinte, por cortesia. Open Subtitles يجب أن تتصل به اليوم التالي، ذلك من الأداب العامة.
    Acho que tu não sabes quando deves parar de telefonar. Open Subtitles يخبرني أنّكِ لا تعرفين متى عليكِ التوقف عن الإتصال.
    Há pouco mais de um ano, ela deixou de telefonar. Open Subtitles لقد توقفتْ عن الاتصال منذ ما يزيد عن سنة
    Claro que sim. Mas tenho de telefonar à Cathie. Open Subtitles بالطبع سأفعل,ولكن علىً ان اتصل بكاثى مع ذلك
    Disseram que se alguma vez quisesse ver o Dave ou o Eddie novamente, tinhas de telefonar. Open Subtitles وقالوا أنه لو أراد رؤية ديف أو إيدي مرة أخرى يجب عليه أن يتصل
    Temos de telefonar à Polícia e ao médico-legista, já! Open Subtitles علينا أن نتصل بالشرطة و الطبيب الشرعي الآن.
    Lembrar-me-ei disso se por acaso precisar de telefonar a um amigo, sim? Open Subtitles سوف أتذكر هذا اذا أحتجت أن أتصل بصديق,أوكى؟ فلتفعل
    Por causa disto, tive de telefonar para Paris, Roma e Estocolmo. Open Subtitles على أن أتصل بباريس روما، و ستوكهولم.
    Tenho de telefonar a toda a gente que conheço, agora mesmo. Open Subtitles يجب أن أتصل بكل شخص قد عرفته الآن
    - Tenho de telefonar à Marion. - Que se foda. Open Subtitles (ـ يجب أن أتصل بـ(ماريون ـ انسى هذا الآن
    Quando recebemos um aviso temos sempre de telefonar. Open Subtitles حسناً، الشرطة أشارت بإنهم تلقوا إشارة بذلك، لذا عليك أن تتصل بهم.
    Mandaram-me o certificado, tens de telefonar para eles. Open Subtitles لقد أعادوا الشهادة يجب أن تتصل بهم
    Não vou parar de telefonar até atenderes, está bem? Open Subtitles اجيبي على الهاتف. لن أتوقف عن الإتصال حتى تجيبي، حسناً؟
    A sua mãe deixou ontem uma mensagem de voz que dizia que ele parou de telefonar. Open Subtitles والدته تركت بريداً صوتياً البارحة تقول فيه أنه توقَّف عن الإتصال
    - Estou a dizer, que deixe de telefonar para a minha casa. Open Subtitles ماذا تقصد هل هو على خطا؟ أقول توقف عن الاتصال ببيتي
    Eu digo-lhe que dei uma vista de olhos, que vocês estão a fazer um bom trabalho, e ela pára de telefonar. Open Subtitles أخبرها أنني نظرت في القضية وقد صنعتم عملاَ جيداَ وتتوقف عن الاتصال
    Esqueci-me de telefonar para casa. Open Subtitles يا إلهي، يجب علي ان اتصل بالمنزل
    Um médico ficou de telefonar. Ele enviou-me... Open Subtitles هناك طبيب من المفترض أن يتصل مقدماً هو ارسلني
    Acho que temos de telefonar ao nosso amigo em São Francisco, com os dentes de lata. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نتصل بصديقنا ذو الأسنان الحديدية في سان فرانسيسكو
    "Espero ansiosamente novidades tuas." Isso é algo... que um homem diria se fosse pai duma criança, e a mãe deixasse de telefonar, por ter encontrado um tipo bestial. Open Subtitles "متحمس حقاً للتحدث معكِ" تعلم, هذا شيء قد تقوله لو كنت والد طفلها و الأم توقفت عن الأتصال لأنها وجدت شخص جيد بحق
    Eu preciso de telefonar! Open Subtitles مكالمة تليفون
    - Não, tenho de telefonar eu. Open Subtitles لا بد لي من الاتصال بهم نفسي . سأتصل بهم فقط في الثانية، موافق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus