"de telemóveis" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهواتف الخلوية
        
    • من الهواتف
        
    • هواتف خلوية
        
    • الهواتف الخلويّة
        
    • الهواتف المحمولة
        
    • الهواتف الخليوية
        
    • التلفون الخلوي
        
    • استخدام الهواتف
        
    • تستخدم الهواتف
        
    • خلوي
        
    • هواتف نقالة
        
    • هاتف نقال
        
    • من هواتف
        
    Não é surpresa nenhuma que possa viajar através de telemóveis. Open Subtitles الأمر ليس بمفاجأة أنها تستطيع التنقل عبر الهواتف الخلوية
    Não têm uma caixa de telemóveis que vão mandar para África? Open Subtitles هل لديك صندوق من الهواتف الخيرية التى ترسلها إلى افريقيا؟
    Nada de telemóveis, nem PDA's, nada de armas, facas, nem substâncias estranhas. Open Subtitles لا هواتف خلوية لا كمبيوتر كفي لا مسدسات، لا سكاكين لا موادَ أجنبيةَ
    Não te consigo imaginar formado em vendas de telemóveis na faculdade. Open Subtitles لا يمكنُني تخيّل أنّك تخصّصت في مبيعات الهواتف الخلويّة في الكليّة
    Isto é um telemóvel moderno: um telemóvel Bird, um dos maiores fabricantes de telemóveis da China. TED هذا أحد الهواتف المحمولة العالية التقنية واحدة من أكبر صانعي الهاتف النقال في الصين.
    Mas eles trocam de telemóveis todos os dias. Open Subtitles يتخلصون من تلك الهواتف الخلوية كل 24 ساعة
    Creio que temos algo sobre o rapaz do roubo da loja de telemóveis... Open Subtitles هناك معلومات عن الفتى الذى سطى على مركز الهواتف الخلوية
    Com uma rede de telemóveis por todo o planeta, os cientistas podiam montar um sistema de aviso popular pormenorizado, que alerte as pessoas para um possível sismo. TED مع وجود شبكة من الهواتف في جميع أنحاء العالم، يمكن للعلماء استخدام نظام غني، ومفصّل ينبّه الناس إلى الزلازل القادمة.
    Este material é todo carregado de telemóveis. Por isso, a qualidade não presta. Open Subtitles هذه التسجيلات كلها مرفوعة من الهواتف النقالة لذا جودة الصورة سيئة
    Tem havido um grande número não confirmado de pessoas que o viu e fotos de telemóveis, mas ele ainda está a monte em algures. Open Subtitles وردت عدة مشاهدات غير مؤكده وصور هواتف خلوية ولكنه لا يزال في الخارج في مكان ما
    Nada de alarmes nem de telemóveis. Se se armarem em espertos, vão magoar-se. Open Subtitles لا أجهزة إنذار ولا هواتف خلوية لو تذاكيتم ستتأذون أيها القوم، حسناً؟
    A captar uma dúzia de telemóveis, Finch. Todos registados a utilizadores diferentes. Open Subtitles إنّي ألتقط عشرات الهواتف الخلويّة يا (فينش)، وكلّها مُسجّلة لمُستخدمين مُختلفين.
    Acho que as empresas de telemóveis estão a aparecer numa base semanal, literalmente, e há um crescimento explosivo em telemóveis. TED وأعتقد أن شركات الهاتف النقال التي تظهر ، حرفيا ، على أساس أسبوعي ، وكان لديهم نمو هائل في الهواتف المحمولة.
    Não permitimos o uso de telemóveis no spa. Open Subtitles أعتذر عن التطفل نحن لا نسمح بدخول الهواتف الخليوية في المنتجع
    Maldito bloqueio de telemóveis. Open Subtitles اللعنة على حماية التلفون الخلوي
    Crianças, não quero usos indevidos de telemóveis ou de iPods. Open Subtitles الأطفال , وأنا لا أريد أي غير لائقة استخدام الهواتف المحمولة أو أي بود.
    Se vais ajudar-me nada de telemóveis. Open Subtitles إذا كنتَ بحاجة إليّ لا تستخدم الهواتف المحمولة
    Não sei, mas, ao triangular o sinal com outras torres de telemóveis próximas, fui capaz de determinar uma localização mais precisa. Open Subtitles لا أدري، لكن عن طريق تثليث الإشارة من أبراج خلوي اخرى قريبة، كنت قادرة على ضبط أماكن أكثر دقة
    É de um grupo de telemóveis que pertencem ao Pãozinho. Open Subtitles إنه من مجموعة هواتف نقالة تعود لمصنع الخبز
    Em cada ano que passa, sai um milhão e meio de telemóveis das linhas de produção e algumas companhias afirmam que o seu ritmo de produção é maior do que a taxa de nascimento humano. TED سنويا 1.5 مليار هاتف نقال تنتج و بعض الشركات تشير الى ان معدل انتاجها اكثر من معدل الولادة
    Chamadas feitas de telemóveis descartáveis. Open Subtitles اجريت المكالمات من هواتف محمولة متعددة. وتم التخلص منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus