"de terrorismo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإرهابيّة
        
    • إرهابي
        
    • إرهابية
        
    • ارهابية
        
    • الإرهابية
        
    • بالإرهاب
        
    • الأرهابية
        
    • إرهابياً
        
    • إرهابيّاً
        
    • عن الإرهاب
        
    • على الإرهاب
        
    • من الإرهاب
        
    Eu levo esse lance de terrorismo muito sério. Open Subtitles آخذ هذه الأمور الإرهابيّة بمحمل الجدّ.
    Mulher na TV: 62 pessoas estão mortas naquilo que as autoridades estão a chamar o pior acto de terrorismo na Cidade do México da última década. Open Subtitles إمرأة على التلفزيون: 62 شخص موتى في ما مسؤولين يدعون أسوأ عمل إرهابي في المكسيك في عقد.
    Os circuitos que não se podem cortar, cortam-se automaticamente... em resposta a incidentes de terrorismo. Open Subtitles الدوائر التي لا يُمْكن أنْ تُقْطَعَ ستَقْطعُ آلياً ردَّاً على حادثة إرهابية
    Admitiu actos de terrorismo em África, na Europa, e no Médio Oriente. Open Subtitles لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط
    Há 4 dias, Londres interceptou uma conversa, informação secreta de um grupo suspeito de terrorismo. Open Subtitles قبل أربعة أيام ع موقع إنصاتنا في لندن الثرثرة المعترضة حول الهبوط الميت من الجماعة الإرهابية المشكوك فيها.
    Desenhei a máquina para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Open Subtitles ،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة ...لكنّها ترى كلّ شيءٍ
    Desenhei-a para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Open Subtitles صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة, ...لكنّها ترى كلّ شيءٍ
    Quer prevenir actos de terrorismo... Open Subtitles هل تُريد منع الأعمال الإرهابيّة...
    Começo a achar que o que aconteceu à minha alcatifa foi um acto de terrorismo contra o escritório. Open Subtitles بدأت أظن أن ما حدث لسجادتي هو عمل إرهابي ضد المكتب
    Ele diz que era oportuno politicamente fazer isto antes... que todo um debate sobre a definição do que constitui um acto de terrorismo comece nos mídia e estou a tentar dizer-lhe o tão claro quanto possível que... Open Subtitles يقول أن الأمر أنسب من الناحية السياسية أن نفعل ذلك قبل بدء جدال طويل في الإعلام حول ما يعتبر عمل إرهابي
    Duas pessoas foram apanhadas entre um suspeito de terrorismo e aqueles que trabalham para impedir mais ataques nos EUA. Open Subtitles شخصان علقوا بشكل مأساوي بين إرهابي مشتبه فيه و هولاء الذين عملهم هو إيقاف هجمات آخرى على أمريكيا.
    Para não sermos o próximo gozo dos mídias, por esquecermos um caso de terrorismo. Open Subtitles كي لا نصبح أبطال الفضيحة الإعلامية القادمة عن الذين أخفقا في قضية إرهابية
    Admitiu actos de terrorismo. Em África, Europa, e no Médio Oriente. Open Subtitles لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا والشرق الأوسط
    Incluído no seguro está uma apólice de seguro no valor de 3.500 milhões de dólares, cobrindo especificamente atos de terrorismo. Open Subtitles تضمن عقد الإيجارِ وثيقة تأمين بـ 3.5 بليون دولارِ تغطى الأعمال الإرهابية بشكل محدد
    Isso nem sempre acontece aos suspeitos de terrorismo. Open Subtitles وذلك لا يحدث عادةً مع المشتبه بهم بالإرهاب
    Além de erradicar ameaças de terrorismo, também vimos os crimes municipais a diminuírem, as taxas de desemprego a caírem, e o aumento da eficiência na educação e na medicina. Open Subtitles بالأضافة إلى إستأصال التهديدات الأرهابية رأينا ايضاً هبَوط حاد في معدل الجرائم المحليّة. هبوط معدلات البطالة
    Há mais de 2000 suspeitos de terrorismo no Reino Unido e cada dia está a aumentar mais. Open Subtitles هناك أكثر من 2000 إرهابياً يعملون فى المملكة المتحدة وهذا الرقم يتزايد يومياً من فضلك
    Isto foi um acto de terrorismo. Open Subtitles كان هذا عملاً إرهابيّاً
    falo-lhes da escravatura. Falo-lhes de terrorismo, da era que começou no fim da reconstrução TED أُحدثهم عن الإرهاب ، الفترة التي تلت نهاية عصر البناء والتي استمرت حتى الحرب العالمية الثانية.
    Deveria saber que não vai encontrar evidências de terrorismo. Open Subtitles يجب أن تعلم بأنّكم لن تجدوا أيّ دليل على الإرهاب
    Bem, o que estamos a assistir agora é a um nível de terrorismo que envolve indivíduos que são altamente organizados. TED حسناً، نحن نشهد الآن مستوى من الإرهاب الذي يتضمن أفراد منظمين على درجة عالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus