"de ti é" - Traduction Portugais en Arabe

    • منك هو
        
    • منكِ هو
        
    O que preciso de ti é às vezes, a meio da noite, vou acordar com dúvidas e passar-me. Open Subtitles ..وما اريده منك ..هو ربما احياناً في منتصف الليل
    Tudo o que quero de ti é trazê-lo até nós, e tudo voltará a ser como era. Open Subtitles كلّ ما أريده منك هو أن تجلبه لنا وكلّ الأمور ستعود إلى طبيعتها
    Aquilo que preciso de ti, é ajuda para encontrar esses caçadores de recompensas. Open Subtitles ما أحتاج منك هو المساعدة للعثور على هؤلاء صيادين المكافأت
    Tudo o que quero de ti é a frequência do agente desaparecido. Open Subtitles كُل ما أريدهُ منكِ هو تردد للعميل المفقود
    E a única coisa que preciso de ti é que fiques junto a mim, certo? Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي أريده منكِ هو أن تتمسكي بي، مفهوم ؟
    Olha, a única coisa que quero ouvir de ti é onde está a bomba. Open Subtitles اصغ، الشيء الوحيد الذي نريد سماعه منك هو مكان تواجد القنبلة
    Tudo o que quero ouvir de ti, é que vamos todos safar-nos desta merda. Open Subtitles كل ما أريد سماعه منك هو متى سنخرج هذا الشيء من هنا
    Tudo o que quero de ti é exactamente aquilo que fizemos. Open Subtitles كلّ ما أريده منك هو ما فعلناه للتوّ فقط
    Tudo o que quero de ti é um nome de código. Open Subtitles كل ما أريده منك هو الإسم الحركي له.
    Olá, Mark. Que parte de ti é preta? Open Subtitles مرحباً مارك اي نصف منك هو الاسود
    Bem, já que estamos a citar Jerry Maguire, tudo o que quero de ti é que me mostres o dinheiro. Open Subtitles "حسنٌ، طالما أنّنا نقتبس من "جيري ميغواير كل ما أردته منك هو أن تريني النقود
    O que preciso de ti é que sejas paciente... E que acredites em mim. Open Subtitles ما أحتاج منك هو التحلي بالصبر والثقة بي
    E o que preciso de ti é que uses as tuas ligações. Open Subtitles وما أريده منك هو أن تستخدمي إتصالاتك
    Tudo o que preciso de ti... é saber para onde aquela rapariga foi? Open Subtitles وإليك هذه الصفقة، فرح. كل ما أحتاج منك... هو معرفة حيث تجولت أن فتاة إلى؟
    O que preciso de ti é dinheiro. Open Subtitles ما أريده منك هو بعض المال
    E tudo o que resta de ti é uma panqueca. Open Subtitles وكل ماسوف يتبقى منك هو كعكة
    - Agradeço o convite, mas a última coisa que preciso de ti é dum jantar de caridade. Open Subtitles -أنا أُقدر العرض ولكن أخر شيئ أحتاجه منكِ هو عشاء رحمة وشفقة
    E um pouco de ti é melhor que muito de outra pessoa qualquer. Open Subtitles القليل منكِ هو أفضل بكثير من كل الناس
    O que eu quero de ti é a tua voz. Open Subtitles ما أريده منكِ هو صوتـك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus