"de tiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • للرماية
        
    • من طلق ناري
        
    • رماية
        
    • بطلق ناري
        
    • إطلاق النيران
        
    • الرمايه
        
    • فرصة تصويب
        
    • للتمرن على الرماية
        
    • مضمار الرماية
        
    • مركز الرماية
        
    • ميدان الرماية
        
    Eu acho que as escolas primárias deviam ter um campo de tiro. Open Subtitles انا فقط اعتقد ان جميع المدارس الابتدائية يجب ان يكون بها ميدان للرماية
    Se não soubesse que seria impossível, ele diria que eram ferimentos de tiro. Open Subtitles قال إذا هو لم يعرف ما عدا ذلك، هو يقسم بأنّهم كانوا جروح من طلق ناري.
    Ministro,o 1º Ministro e o Gen. Gong, estão num torneiro de tiro com arco em Biyi. Open Subtitles سَمعت ان رئيس الوزراء والجنرال جونغ ينون عمل بطولة رماية في بيي
    Telefonem às Urgências, e digam que levam um ferido de tiro na cavidade torácica e que preparem uma sala de operações. Open Subtitles أتصل برئيسك في الطوارئ .... وأخبرهم أن لديهم مصاب بطلق ناري في القفص الصدري وأجعله يجهز له غرفة العمليات
    A carreira de tiro é lá em cima, os duches sónicos dois pisos abaixo. Open Subtitles مضمار إطلاق النيران في الأعلى التنظيف الصوتي أسفل بطابقين
    Com armas destroem um campo de tiro. Open Subtitles فى الرابعه عشر من عمرهم أعطهم مسدس وسيقومون بتمزيق مضمار الرمايه بأكمله
    Estão sob o viaduto. Não tenho linha de tiro. Open Subtitles إنهم متجهين تحت الجسر ليست لديّ فرصة تصويب
    Sim, tentaram usá-lo como alvo de tiro ao alvo na outra noite? Open Subtitles هل حاولتِ إستخدامه كهدف للتمرن على الرماية بليلة أمس ؟
    Disparei-as num clube de tiro o mês passado, vou lá com colegas. Open Subtitles قمت بإطلاق النار في مضمار الرماية الشهر الفائت أذهب هناك مع بعض الرفاق من العمل
    A carreira de tiro não está a valer a pena... Open Subtitles ..مركز الرماية لا يدفع حقيقة
    Chegámos ao Campo de tiro de Calverton, que, sem o nosso grupo saber, estava a ser vigiado pelo FBI. TED وصلنا إلى ميدان الرماية "كالفيرتون"، والذي كان، بدون علم من مجموعتنا، مراقبا من طرف مكتب التحقيقات الفدرالي.
    No mês passado ganhou o torneio de tiro Kodiak. Open Subtitles لقدفزت ببطولة كوديك للرماية الشهر الماضى0
    Levava-nos ao Clube de tiro todos os sábados. Open Subtitles بأنه يجدر بي تعلّم الدفاع عن نفسي , لذا كان يصطحبني مع ابنه إلى نادٍ للرماية كلّ سبت
    É ter confiança visitar alguém num clube de tiro quando ele ainda é suspeito de homicídio. Open Subtitles هذا الأمر يأخذ رجلاً واثقاً لزيارة محلّ للرماية عندما لا يزال مشتبهاً به في جريمة قتل
    Há uma ferida de tiro na cabeça dele também. Open Subtitles هناك جرح من طلق ناري إلى رأسه أيضا.
    Um único ferimento de tiro no peito. Open Subtitles أي جرح من طلق ناري وحيد إلى الصدرِ.
    Aqui é como um campo de tiro, entre os gangs. Open Subtitles يبدو هذا المكان كميدان رماية لأفراد عصابات.
    tu e a Catherine a usar calças camufladas que combinam, num campo de tiro bastante exótico. Open Subtitles ببناطيل فضفاضة مموهة متشابهة ،عند ميدان رماية مدهش جداً
    O Mac disse, que temos uma possível vítima de tiro. Open Subtitles إذاًَ أخبرنا (ماك) عن ضحيّة محتمل إصابته بطلق ناري
    Avisa Bathesda no rádio que temos um ferimento de tiro pediátrico. Open Subtitles أخبرهم أن لدينا إصابة طفل بطلق ناري
    Ele estão lá em baixo no campo de tiro. Open Subtitles إنّه في غرفة إطلاق النيران في الأسفلِ.
    Senhor, estamos quase dentro da distância de tiro. Open Subtitles سيدي نحن في مجال إطلاق النيران.
    Demorou uma semana para um instrutor me qualificar no campo de tiro. Open Subtitles استغرقنى الأمر أسبوع لأعثر على مدرب ليؤهلنى فى مدمار الرمايه
    Dessa forma, alguém pode conseguir uma posição de tiro lateral, de outra forma, não o apanham. Open Subtitles من الحصول على فرصة تصويب جانبية غير ذلك، لن تنجحوا
    Acho que aquele campo de tiro não está a ajudar. Open Subtitles ‫لا أظن أن مضمار الرماية الجنوني هذا يساعدنا
    Era o Jimmy do polígono de tiro ao telefone. Open Subtitles اتصل بي (جيمي) من مركز الرماية
    Tenente Harris, apresente-se imediatamente na carreira de tiro. Open Subtitles الملازم هاريس، توجه حالا إلى ميدان الرماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus