E, como resultado, perdem os seus talentos, ou pior, acabam por deixar de tocar definitivamente. | TED | ونتيجة لذلك يفقدون مواهبهم، والأسوأ من هذا أنهم قد يمتنعون عن العزف تمامًا. |
Esta música é tão bonita, peço-lhes, não parem de tocar por minha causa. | Open Subtitles | إنها أغنية جميلة لا تتوقفوا عن العزف بسببى |
Pois talvez devessem, o meu telefone não pára de tocar com ofertas. | Open Subtitles | ربما عليك أن تفعل. هاتفى لا يتوقف عن الرنين بطلبات العمل |
Vocês param de tocar, e eu aceito Jesus como meu salvador pessoal. | Open Subtitles | انتم تتوقفون عن اللعب , وانا سأقبل بالمسيح كمنقذي |
Diz ao idiotas para pararem de tocar à campainha. | Open Subtitles | أخبري هؤلاء المغفلين أن يتوقفوا عن قرع جرسي |
Não tenho nenhumas memórias de tocar nas mãos do meu pai, ou de como a minha mãe cheirava. | Open Subtitles | لا أملك أي ذكريات عن لمسي ليد أبي أو ما تبدو رائحة أمي |
Posso nunca mais ser capaz de tocar guitarra. | Open Subtitles | ، مع هذا الجرح. ربما لن اكون قادر ابداً على العزف على الغيتار مرة أخرى |
Nada de aproximação de qualquer género ao Sr. Martin, e mais importante, nada de tocar. | Open Subtitles | ممنوع التصوير و ممنوع الإقتراب من أي نوع وأهم شيء ممنوع اللمس |
Outros dizem que ele parou de tocar. | Open Subtitles | و البعض اعتقدو ا أنه ربما توقف عن العزف تماما |
Paras de tocar por um momento, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك التوقف عن العزف لثانية واحدة؛ من فضلك؟ |
Quando um de nós parar de tocar, paramos todos, pois quer dizer que chegou ao fim. | Open Subtitles | حسناً ياشباب, تذكّروا جيّداً عندما يتوقف أحدنا عن العزف كلنا سنتوقف لأن هذا معناه بأن الأغنية أنتهت |
Estou esperando que a orquestra pare de tocar e que a cortina caia. | Open Subtitles | أنتظر أن تتوقف الأوركسترا عن العزف.. وأن تسدل الستارة. |
Tenho de voltar, o seu telefone não pára de tocar. | Open Subtitles | علي العودة إلى المكتب فهاتفكِ لا يكف عن الرنين |
Eu tento ignorá-lo, mas ele não pára de tocar. | Open Subtitles | حاولت تجاهله لكنه لا يتوقف عن الرنين أبداً |
Vão precisar de ajuda mesmo, se não pararem de tocar. | Open Subtitles | أجل، ستحتاجون لمُساعدة بالتأكيد إذا لمْ تتوقفوا عن الرنين. |
E se parares de tocar, sei que adormeces-te. | Open Subtitles | و إذا توقفت عن اللعب ، أنا سأعلم أنك نائم |
Parem de tocar a campainha, Maldição! | Open Subtitles | توقف عن قرع ذلك الجرس، اللعنة! |
Certo? Gostava que me parasses de tocar agora. | Open Subtitles | أود منك التوقف عن لمسي الآن |
Também gostava de tocar violino. | Open Subtitles | ويهمني ان اشير الى العزف على البيانو , أيضا. |
É só as coisas assustadas que são dignas de tocar. | Open Subtitles | ان الأشياء المقدسة فقط هي التي تستحق اللمس |
- Não, não preciso de tocar em nada. | Open Subtitles | لا , لابأس , لا اريد ان المس اي شيء |
Antes de tocar seja em que merda for, quero ver o dinheiro falso. | Open Subtitles | قبل أن تلمس شيئا أريد أن أرى المال المزور |
Disseram ao pai para parar de tocar em alguns dos melhores carros do mundo. | Open Subtitles | طلبوا من والدي أن يتوقف عن لمس أفضل السيارات بالعالم |
Os telefones não param de tocar. Todos sabem que compraste o escritório. | Open Subtitles | الهاتف لا يكف عن الرن الكل يعرف بأمر المكاتب الجديدة |
Mandei o Wilmer descer para guarda a saída... de emergência antes de tocar a campaínha. | Open Subtitles | وقد ارسلت ويلمر لمراقبة سلم الحريق الخلفى قبل دق الجرس, |
A tua forma de tocar é simples e verdadeira, é isso que me agrada. | Open Subtitles | الآن، عزفك بسيط وحقيقي وذلك ما أحب |
O telemóvel não para de tocar. | Open Subtitles | يوم حافل، هاتفي بقي يرن بشكل مستمر |
Diga ao Lamar para vir cá quando ele acabar de tocar órgão. | Open Subtitles | اخبر لامار بان يحضر بعد ان ينتهى من عزف الموسيقي |