Mas o que é necessário é um empenho de todos nós para recusar presunções banais, sair das nossas caixas ideológicas. | TED | لكن ما تحتاجه هو إلتزام منا جميعاً لأن نرفض بالأساس الإفتراضات المبتذلة، والخروج من علبنا الإيديولوجية. |
Sabias que eu estava para depositar isso na minha conta, e dar um só cheque em nome de todos nós? | Open Subtitles | أتعلم، أنا كنت على وشك أن أودع في حسابي وكنت سأكتب شيك كبيراً جداً منا جميعاً لهم؟ |
Ajudar o mundo a renascer, limpar os escombros, e, encontrar uma maneira de todos nós, Votan e Humanos, coexistirmos. | Open Subtitles | نساعد في إستعادة العالم مجددًا و نرفض الحرب و نجد وسلية لنا جميعًا ، الفوتانز و البشر لنتعايش. |
Está com algum problema grave, que quer esconder de todos nós. | Open Subtitles | أنت تتعامل مع شيء شيء كبير تريد إخفائه عنا جميعاً |
Porque eu não estava a acreditar em mim - em mim, em todos os pedaços de mim - em todos os pedaços de todos nós. | TED | لأنني لم أكن أومن بنفسي.. أنا الحقيقية، أنا بكل أجزائي.. كل الأجزاء مننا جميعا. |
Não virão atrás só de ti, mas sim de todos nós. | Open Subtitles | وليس فقط من أجلك. سوف يأتوا من أجلنا جميعاً. |
Hoje, vou usar Selam, a mais antiga criança já descoberta, para vos contar uma história de todos nós. | TED | واليوم سأستخدم سلام، أول طفل تم العثور عليه، لأخبركم بقصة لنا جميعاً. |
Muitas vezes eles se recusam a morrer, ...continuam dentro de todos nós. | Open Subtitles | حتى بعد الموت سترفض ذلك وسوف تستمر فى العيش فينا جميعاً |
E a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. | TED | و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام |
Esta é a nossa História, a História de todos nós. | Open Subtitles | هذه قصتنا قصتنا جميعاً. ترجمة: |
Continuem a espalhar as vossas ideias, porque a soma de todos nós em conjunto, interligados, é maior do que cada um de nós. | TED | وداوموا على نشر أفكاركم، لأن مجموع كل واحد منا معاً، مقترنين، أفضل بكثير من كوننا مجزئين. |
Disseram que vêm atrás de ti. Vêm atrás de todos nós. | Open Subtitles | قالوا إنهم سينتقمون منكِ إنهم سيتقمون منا جميعاً |
Vêm atrás de ti. Disseram que vêm atrás de ti. Vêm atrás de todos nós. | Open Subtitles | إنهم سينتقمون منكِ قالوا إنهم سيتقمون منا جميعاً |
Disseram que vêm atrás de ti. Vêm atrás de todos nós. | Open Subtitles | قالوا إنهم سينتقمون منكِ إنهم سيتقمون منا جميعاً |
E o triunfo do Cristo-Deus, significará a morte e destruição de todos nós. | Open Subtitles | وانتصار الإله المسيحي سيعني الموت والدمار لنا جميعًا. |
Esta é a forma de todos nós fazermos algo de bom. | Open Subtitles | هذه الوسيلة بالنسبة لنا جميعًا لعمل شيء جيّد. |
Está bem, ela é perigosa e precisa de se afastar de todos nós a partir de agora. | Open Subtitles | حسنأً، إنها خطيرة وتحتاج أن تبقي بعيداً عنا جميعاً من الآن فصاعداً |
Estás a dizer que o Joseph está acima de todos nós, até de Judah? | Open Subtitles | هل تقول أن يوسف أرقي مننا جميعا حتي جودة |
Os Dez de Hollywood serão julgados em nome de todos nós. | Open Subtitles | نجوم "هوليوود" العشرة يذهبون إلى المحكمة من أجلنا جميعاً. |
E é a altura de todos nós sabermos a verdade. | Open Subtitles | وانه الوقت المناسب لنا جميعاً لمعرفة الحقيقة |
Ou podem ter os perfis pessoais de todos nós. | Open Subtitles | أو ربما أنهم لديهم ملف شخصى لكل فرد فينا |
"Como seria eu?" Depende de todos nós, mas repito, não apenas com as lâmpadas. | TED | كيف سأكون؟" فالأمر يعتمد علينا جميعاً ولكن مرة أخرى، ليس فقط عن طريق مصابيح الإضاءة |
Esta é a nossa História, a História de todos nós. | Open Subtitles | هذه قصتنا قصتنا جميعاً. ترجمة: م. |
Excepto pela amostra de Francis, já está no nosso sangue de todos nós a mutuar-se. | Open Subtitles | على الرغم من العينة ناقص من فرانسيس ، وانها بالفعل في دمائنا.. كل واحد منا ، التحور. |
A mãe de todos nós. | Open Subtitles | -أم جميع أنواعنا |
Enfim, feliz aniversário de todos nós. | Open Subtitles | أوه على العموم, ميلاد سعيد منا جميعا |
Uma parte de todos nós ficou lá naquela noite. | Open Subtitles | جزء منا كلنا تركناه هناك تلك الليلة |