Ele deixou de torturar os noviços e passou a torturar os internos. Não é? | Open Subtitles | تحول من تعذيب المتبرعين إلى تعذيب المستجدين هل هذا صحيح؟ |
Lamento, mas ainda não terminei de torturar o teu querido Kol. | Open Subtitles | أخشى أنّي لم أنتهِ من تعذيب حبيبك (كول). |
Prisões existem para que as pessoas possam melhorar, mas a necessidade de torturar um humano, é algo que eu nunca poderia.. | Open Subtitles | السجن وُجِدَ ليصبح الواحد شخصًا أفضل لكن هذا الاستحثاث لتعذيب إنسان، هذا هو الشيء الوحيد الذي لم أتمكن من التخلص منه |
Se já vi uma mulher capaz de torturar um homem com um alicate, é esta. | Open Subtitles | بمقدورها استخدام الكماشات و السجائر لتعذيب |
E se tiver de torturar cada uma das mulheres que estão aqui... | Open Subtitles | حتى لو أضطرني ذلك لتعذيب جميع النساء الموجودات هنا |
Pára de torturar o meu irmão. Diz-me exatamente o que se passa aqui. | Open Subtitles | كفّي عن تعذيب أخي، وأنبئيني بما يحدث هنا تحديدًا. |
- A Presidente Langston ordenou que pare de torturar este cidadão estadunidense e que o solte imediatamente. | Open Subtitles | -ماذا؟ -لقذ أمرت الرئيسة لانغستون بأن تتوقفوا عن تعذيب هذا المواطن الأمريكي |
Tudo começou quando era criança, a vontade incontrolável de torturar os animais. | Open Subtitles | بدأ الأمر كله عندما كنت طفل... هذه الرغبة التي لا يمكن السيطرة عليها لتعذيب الحيوانات الصغيرة |
Novas maneiras de torturar aquele tipo. | Open Subtitles | طرق جديدة لتعذيب ذلك الشاب... أترى؟ |
Apesar de provavelmente ter de torturar a Freya e a Esther para o fazer... o que até pode ser divertido. | Open Subtitles | إلّا انّي على الأرجح سأضطر لتعذيب (فريا) و(إيستر) لإنجاز هذا. وهذا بالواقع ربّما يكون ممتعًا جدًّا. |
Parem de torturar o Will Tippin. | Open Subtitles | توقفوا عن تعذيب ويل تيبين. |
- Alex, pára de torturar o teu irmão. | Open Subtitles | (أليكس) توقّفي عن تعذيب أخوكِ. |