Tal como as estradas na terra, estas estradas espaciais têm uma capacidade máxima de tráfego para poderem sustentar operações espaciais seguras. | TED | و كما هو الحالُ في الأرض، تستطيع هذه الطرقُ استيعابَ حدٍ معيّنٍ لحركةِ المرور لتأمينِ سلامةِ العمليّات في الفضاء. |
Vou aceder às câmaras de tráfego. Vê se conseguimos encontrá-los outra vez. | Open Subtitles | سأحضر إذن دخول لكاميرات المرور ونرى اذا أمكننا العثور عليه مجدداً |
Coordenar vigilância satélite, câmaras de tráfego, tudo o que temos. | Open Subtitles | تفقّدى مراقبة القمر الصناعى وكاميرات المرور وكل شىء لدينا |
Controlo de tráfego Aéreo Militar, aqui é Leader One. | Open Subtitles | مراقبة الحركة الجوية العسكرية , هذا هو القائد 1. |
Eu sou a Stacey Binn do Controlo de tráfego Metro. | Open Subtitles | كانت معكم ستايسي بين من مركز مراقبة الحركة المرورية |
E se tivéssemos um sistema de informação de tráfego espacial globalmente acessível, aberto e transparente que pudesse informar o público de onde está tudo localizado para tentar manter o espaço seguro e sustentável? | TED | لذلك، ماذا لو كانَ لدينا إمكانيّة ُالوصول إلى نظامِ معلوماتٍ عالميٍّ وشفّاف يُطلِعنا على حالةِ المرورِ في الفضاء وموقعِ كل شيءٍ فيه لإبقاء الفضاءِ اّمناّ و مستداماّ. |
Não é disparate. Isto é de uma câmara de tráfego. | Open Subtitles | ليسوا خصى, لقد ألتقطت الصورة من قبل كاميرا المرور |
Estou a verificar as câmaras de tráfego na área de Fairfax. | Open Subtitles | و أنا مازلت أبحث فى كاميرات المرور فى مقاطعه فايرفاكس |
Estamos abaixo da média em termos de incidentes de tráfego na cidade. | TED | نحن تحت المتوسط بالنسبة لحوادث المرور في المدينة |
Desde 2007, de dois em dois meses, a cidade fecha as ruas mais movimentadas de tráfego e transforma-as num parque para as crianças e a infância. | TED | منذ 2007 في كل شهرين تغلق المدينة الشوارع المزدحمة لحركة المرور وتحولها الى ملعب للأطفال والطفولة. |
Que tipo de controlo de tráfego é este? | Open Subtitles | بحق الجحيم ما نوع السيطرة على المرور بهذا الشكل ؟ . كنت أحاول أخبارك، ياسيدى |
Quero relatórios de tráfego, horários de trabalhos na estrada. | Open Subtitles | حسناً، أريد معرفة حركة المرور وخطط العمل على الطريق لن نجعل اي شيء يؤخره أو يمنعه |
Controlo de tráfego aéreo, aqui UAT. Vamos enviar o EMS, a polícia, e equipas de socorro para o local. | Open Subtitles | إلى المرور الجوي، هنا وحدة مكافحة الإرهاب، سوف نرسل فرق الشرطة والإنقاذ إلى الموقع بأقصى سرعة |
Sabemos que o avião não foi detectado por radares convencionais de tráfego aéreo. | Open Subtitles | ونحن نعلم أنه لم يصل التقطت الطائرة بواسطة الرادار الجوي التقليدية حركة المرور. |
Invadimos as câmaras de tráfego e das caixas electrónicas da área, fizemos uma armadilha e falamos com testemunhas. | Open Subtitles | لقد قمنا بمراجعة كاميرات الأمن ، و المرور و ماكينات الصرف الآلى فى المنطقة يجب أن نتحدث لشهود عيان |
Não, a câmara de tráfego e o programa da firewall, pensei que estávamos a ter um momento. | Open Subtitles | لا ، كاميرا المرور و برمجيات الجدار الناري كنت أعتقد أننا نحيا وقتا جيدا |
Temos câmaras de tráfego nos 50 estados. | Open Subtitles | تم ايقاف الحسابات المصرفية لدينا وصلات بكاميرات المرور في 50 ولاية |
Controlo de tráfego aéreo por rádio. Não estou dentro do horário. | Open Subtitles | إذاعة مراقبة حركة المرور الجوي دعهم يعرفون بأننا سنصل في الموعد المحدد |
Acede aos computadores de controlo de tráfego aéreo dentro do circulo. | Open Subtitles | إدخل لحاسبات الرقابة على الحركة الجوية بالنسبة لجميع المطارات داخل النطاق |
O controlo de tráfego aéreo também achou, e enviaram um piloto para verificar. | Open Subtitles | مراقبة الحركة الجوية إعتقدت ذلك، أيضاً، لذا أرسلوا في مكان قريب طيار ليحصل على رؤية. |
Atualmente tem o dobro das vias de tráfego. | TED | هو في الواقع به ضعف عدد الممرات المرورية |
Então, eu desenvolvi o ASTRIAGraph, o primeiro sistema mundial de monitorização de tráfego espacial alimentado por utilizadores, na Universidade de Texas, em Austin. | TED | و هكذا طوّرت برنامج "ASTRIAGraph" أولُ نظامِ إبلاغٍ جماهيريّ في العالم لمراقبةِ حركةِ المرورِ في الفضاء، في جامعة (تِكساس) في ولاية (أوستين) |