Ao fim de três semanas, está presente no mundo inteiro. | TED | خلال ثلاثة أسابيع سيكون في كل مكان في العالم. |
Fiança fixada em 60 euros... e comparecerá neste tribunal... dentro de três semanas, às 10 da manhã... do dia 18 de dezembro. | Open Subtitles | سأسمح بخروجك بكفالة قدرها 50 جنيه، للظهور في هذه المحكمة بعد ثلاثة أسابيع من اليوم، في الـ18 من ديسمبر، سيدي. |
Um dia, deram-lhe a tarefa impossível de lançar uma revista de animação no prazo de três semanas. | Open Subtitles | في يوم ما أُعطي مهمه صعبة جداً و هي إطلاق مجلة إنميشن في ثلاثة أسابيع |
Não queria esperar cerca de três semanas e depois receber os resultados depois de te teres ido embora. | Open Subtitles | حقا انا لم اريد ان انتظر لمدة ثلاثة اسابيع ثم حصلت على النتيجة بعد ان ذهبت |
Essa foto... foi tirada cerca de três semanas atrás... exatamente nessa mesma localização. | Open Subtitles | هذه الصورة اخذت من حوالى ثلاثة اسابيع لنفس المكان. |
Era suposto já termos essas camisolas há mais de três semanas. | Open Subtitles | من المفترض ان تجلبهم منذو ثلاث اسابيع مضت. |
Ao fim de três semanas sem serem regadas, as que têm genes portam-se muito melhor. | TED | و بعد ثلاثة أسابيع بدون السقي، فإن التي بالجينات تبلي أحسن كثيرا. |
A mudança significava que os recrutas tinham cerca de três semanas num total de cinco meses na academia para passarem no exame físico. | TED | لقد عنى هذا التغيير أن لدى المجندين حوالي ثلاثة أسابيع من خمسة أشهر بالأكاديمية لاجتياز اختبار اللياقة البدنية. |
De qualquer modo, ele prometeu que conseguirás o teu telefone dentro de três semanas. | Open Subtitles | لقد وعدَ أنكم ستحصلون على هاتفكم بغضون ثلاثة أسابيع |
Estavas muito fria quando congelaste o pagamento de três semanas de salário à pobre da Ginny. | Open Subtitles | أنتي قد كنتي باردة للغاية عندما خصمتي من جيني الصغيرة المسكينة أجر ثلاثة أسابيع |
Eu e o Aidan andávamos juntos há cerca de três semanas, quando... | Open Subtitles | ايدين وكنت قد تم رؤية كل آخرين لمدة ثلاثة أسابيع عندما... |
Se o lançarmos dentro de três semanas, conseguimos. | Open Subtitles | إذا تمكنا من إطلاقة خلال ثلاثة أسابيع سنتمكن من فعلتها |
Dentro de três semanas, a vossa química cerebral volta ao normal. | Open Subtitles | و خلال ثلاثة أسابيع ، ستعود كيميائية عقولنا لطبيعتها |
Bem, começamos a filmar dentro de três semanas e vou acabar antes de ter de dar à luz. | Open Subtitles | حسنا, سنبدأ بالتصوير في غضوض ثلاثة اسابيع و سأنتهي منه قبل ان الد |
A tua namorada não diz "Eu amo-te" ao fim de três semanas de namoro, e tu acabas num clube de strip-tease? | Open Subtitles | صديقتك لا تقول لك " احبك " بعد ثلاثة اسابيع و تنتهي في نادي تعري ؟ |
Depois de três semanas aqui, é... difícil guardar qualquer rancor. | Open Subtitles | بعد ثلاثة اسابيع في هذا المكان... من الصعب الابقاء على أي ضغينة. |
A última mensagem de Mohammed Atta para os outros terroristas referia que os semestres começavam dentro de três semanas, nas Faculdades de Planeamento Urbano e Belas-Artes. | Open Subtitles | رسالة محمد عطا الأخيرة لبقية الإرهابيين مشيراً لبداية فصولهم الدراسية في ثلاثة اسابيع لكلية التخطيط العمراني و الفنون الجميلة |
- E isto é apenas o primeiro jogo da primeira ronda de um torneio de três semanas? | Open Subtitles | وهذه فقط المباراة الآولى للجولة الآولى لبطولة من ثلاث اسابيع |
Precisa de três semanas para ver bem a Índia. | Open Subtitles | -تحتاج ثلاث اسابيع لكى تصل الهند. بالطبع. |
Toda a estrutura celular dele tem menos de três semanas. | Open Subtitles | اكتمل هيكله فى اقل من ثلاث اسابيع |