"de traição" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخيانة
        
    • للخيانة
        
    • الخيانةِ
        
    • بالخيانة العظمي
        
    • بالخيانه
        
    Algo que é surpreendente, já que foi acusado de traição. Open Subtitles مما يثير الدهشة بالنظر إلى توجيه تهمة الخيانة إليك
    Ninguém pode falar sobre isto sob pena de ser acusado de traição. Open Subtitles لا أحد منكم يقول أي كلمة حول هذا، سيعاقب بتهمة الخيانة.
    O meu sentimento de traição é gigante neste momento. Open Subtitles إحساسي بتعرضي للخيانة كبير جداً في هذه اللحظة
    Agora, aquelas moedas tornaram-se no símbolo de traição a Deus. Open Subtitles في الحال صارت هذه القطع رمزاً للخيانة بنظر الرب.
    Prendam o cirurgião, sob suspeita de traição. Open Subtitles إقبضْ على الجرّاحِ بتهمة الخيانةِ
    O Ministro Cai queria o seu pai morto, então criou as acusações de traição. Open Subtitles أرادَ الوزيرُ Cai أبوكَ ميت، لذا صَنعَ تهمَ الخيانةِ.
    Chamaremos a isso de traição. Open Subtitles وندعى ذلك بالخيانة العظمي
    Rembrandt Brown, considero-o culpado de traição, e sentenceio-o a quinze anos na prisão do Alaska, sem possibilidade de precária. Open Subtitles رامبراندت براون، انك متهم بالخيانه العظمى، وأنا أَحْكمُ عليك بــ 15 سنةِ
    Casos extraconjugais são um acto de traição, e uma expressão de desejo e perda. TED العلاقات الغير شرعية هي عمل من أعمال الخيانة وهي أيضا تعبير عن الشوق والضياع
    Se trata de traição. Mais que um assassinato. Open Subtitles سادتي؛ هذه الجريمة أشد حمقا مما تتصورون لم يكن القتل هنا وحده؛ ولكن الخيانة أيضا
    Blasfemou contra os Deuses e cometeu outros actos de traição. Open Subtitles لقد كفر بالآلهة ، و اٍقترف أعمالا أخرى بلا عدد تدل على الخيانة
    García Ordóñez acusa de traição Rodrigo de Bivar. Open Subtitles جارسيا اوردونيز وجه تهمة الخيانة ضد رودريجو من فيفار
    Uma condenação à acusação de traição contra os Estados Unidos implicaria penalidades... um tanto rígidas, se é que me entende. Open Subtitles الادانة بتهمة الخيانة ضد الولايات المتحدة تحمل فى عقوباتها جوانب صعبة لو انك تعرف ما اقصده
    A mesma confusão, a mesma tristeza, o mesmo sentimento de traição e de não pertencer a ninguém. TED نفس الارتباك، نفس الحزن، نفس الشعور بالتعرض للخيانة وعدم الانتماء إلى أيّ شخص.
    Vocês os três foram apanhados em mais um acto de traição sediciosa. Open Subtitles لقد تم إلقاء القبض عليكم أيها المجرمون الثلاثة بسبب فتنتكم للخيانة العظمى
    Senhora Latimer, queria assegurar-vos de que não existe nenhuma suspeita de traição contra o vosso marido. Open Subtitles سيدة لاتيمر, كنت أريد أن أؤكد لك بأنه لا يوجد أي اشتباه للخيانة بحق زوجك
    Se sou acusado de traição, deveria ser julgado por um júri de iguais, e não pelos cachorros de açougueiros. Open Subtitles اذا انا متهم بالخيانه يجب أن اُحاكم من قبل هيئه المحلفين ليس بكلاب الجزارين
    Creio que pode ser perigoso declarar o Duque culpado de traição. Open Subtitles اعتقد انه يمكن ان يكون خطيرا العثور على الدوق مذنب بالخيانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus