"de tudo o que fiz" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل مافعلته
        
    • كل ما فعلت
        
    • كلّ ما فعلتُه
        
    • كلّ ما فعلته
        
    Tu sabes no fundo do teu coração que apesar de tudo o que fiz, amo-te. Open Subtitles انت تعلم من اعماق قلبك اننى, بالرغم من كل مافعلته, فانا احبك,
    Depois de tudo o que fiz para tirá-lo, agora ele vai voltar e foi tudo por nada. Open Subtitles بعد كل مافعلته لإخراجه وهاهو يعود الآن وكل ذلك كان مضيعة للوقت
    Depois de tudo o que fiz, talvez mereça a morte. Mas tu não és melhor do que eu. Open Subtitles بعد كل ما فعلت ربما أستحق الموت، ربما لكنك لست أفضل مني
    E vai pôr fim à nossa amizade depois de tudo o que fiz por si? Open Subtitles إذاً تنهين علاقتنا بعد كل ما فعلت لكِ؟
    É assim que me pagas, depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles أهكذا تردّين لي الجميل بعد كلّ ما فعلتُه من أجلكِ؟
    Depois de tudo o que fiz para te trazer e do que fiz para ficares aqui, como podes não entender que és minha? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه لإحضارك إلى هنا، بعد كلّ ما فعلتُه لإبقائك هنا كيف يمكن ألاّ تفهمي... بأنّك ملكي؟
    Depois de tudo o que fiz por ti, é assim que me pagas? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك أهكذا تجازيني ؟
    Depois de tudo o que fiz por ti, ias criar o meu filho noutro país sem me dizer nada? Open Subtitles بعد كل مافعلته من أجلكِ ؟ كنتما ستربيان طفلي في بلد آخر بدون أن تخبروني ؟
    Depois de tudo o que fiz, vocês continuam todos a ajudar-me. Open Subtitles بعد كل مافعلته , لاتزال تساعدني
    Depois de tudo o que fiz por ti, é isto que ganho? Open Subtitles بعد كل مافعلته لك هذا ماحصل عليه
    Obrigadinho! Depois de tudo o que fiz... Open Subtitles شكراً جزيلاً بعد كل مافعلته...
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل مافعلته من أجلكِ
    Depois de tudo o que fiz por eles... Open Subtitles بعد كل مافعلته لهذه الشركة
    Vais pedir-me isso, depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles ستطلب مني هذا بعد كل ما فعلت لك ؟
    Tentei focar-me, ficar bem, ter juízo, depois de tudo o que fiz. Open Subtitles ‫حاولت الحفاظ على التركيز ‫وأن تكوني بخير ‫للحفاظ على رباطة جأشي... ‫بعد كل ما فعلت...
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل ما فعلت لك
    E penso que depois de tudo o que fiz para ajudar, mete-me raiva que não me leve consigo! Open Subtitles وأظنّ أنّه بعد كلّ ما فعلتُه لمساعدتك أظنّ أنّه من المخزي أن لا تصحبني معك!
    Depois de tudo o que fiz pelo Santiago, ele só... riu-se de mim. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه له، هو... قام بالضحك عليّ.
    Depois de tudo o que fiz por ti, apunhalas-me pelas costas, porra? Open Subtitles -وبعد كلّ ما فعلتُه لأجلكَ تخونني؟
    Depois de tudo o que fiz por ti... Como te atreves a negar o meu pedido? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك، كيف ترفض طلبي هذا.
    Depois de tudo o que fiz por ele, ele tenta roubar-me a musa. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لأجله، يذهب ويحاول سرقة إلهامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus