São ambas nações ricas. Parece que o dinheiro jorra de um buraco no solo. | TED | كلا الدولتان غنية بالنفط، يبدو الأمر مثل نقود مندفعة للخارج من حفرة في الأرض. |
A tua vida não passa de um buraco negro, ávido, vazio e não tens feito outra coisa na vida senão arrastares-me para ele. | Open Subtitles | حياتك عبارة عن حفرة سوداء فارغة وجشعة وكنتِ تحاولين سحبي إلى داخلها طيلة حياتي كما أتذكّر |
Logo não é possível esconder nada atrás de um buraco negro. | TED | و بذالك لا يمكن إخفاء أي شيء وراء ثقب أسود. |
Quando a matéria se aproxima de um buraco negro, o enorme campo gravitacional acelera-a a uma alta velocidade. | TED | حين تقترب المادة من ثقب أسود، يتسبب حقل الجاذبية الهائل في جعل المادة تتحرك بسرعة كبيرة. |
Nós nunca vimos uma sombra como esta de um buraco negro, mas os buracos negros podem ser ouvidos, mesmo que não sejam vistos. | TED | لم نستطع قط مشاهدة ظل ثقب أسود كهذا، لكن يمكن سماع الثقب السوداء، رغم أنه لم يتم مشاهدتهم. |
Portanto, para começar, temos de compreender o que é um buraco negro para podermos compreender as provas de um buraco negro. | TED | لذلك، لنبدأ نحتاج لفهم ما هو الثقب الأسود بحيث نستطيع فهم اثبات الثقب الأسود |
Nas próximas quatro horas ficamos para lá e para cá, à procurar de um buraco no oceano eu acho. | Open Subtitles | وعلى مدى الأربع ساعات التالية خرجت عن خط ابحارنا لمجرد التجول بحثا عن حفرة في المحيط على ما اظن |
Acabei de tirá-la de um buraco no chão que quase a engoliu viva, e o marido teve de amputar-lhe a perna. | Open Subtitles | لقد أخرجتها للتو من حفرة في الأرض كادت أن تلتهمها حية، كان على زوجها أن يقطع ساقها. |
Vem da luz solar reflectida de um buraco debaixo de água. | Open Subtitles | انها من انكسار أشعة الشمس القادمة من خلال حفرة كبيرة تحت الماء |
Ele mudou de roupa, pegou nalguma bagagem e atirou-a para dentro de um buraco e cobriu-a. | Open Subtitles | قام بتبديل ملابسه وأخذَ بعض الحقائب ورمى بّها في حفرة وغطاها |
Depois quando eu em queixei, ele meteu-me dentro de um buraco durante eons... com a tua ajuda. | Open Subtitles | حتى عندما أشتكيت من الأمر قام بحبسي بعيدًا في حفرة لدهورٍ عدة بمساعدتك طبعًا |
O Erling Munk empurrou a Hildur Odegard para dentro de um buraco no gelo. | Open Subtitles | إرلينج مونك ألقى بهيلدر أوديغارد داخل حفرة من الثلج ما هذا بحق السماء؟ |
Se um astronauta cair dentro de um buraco negro, será devolvido ao resto do Universo na forma de radiação. | Open Subtitles | لو ان رائد فضاء سقط فى ثقب أسود فانه يمكن ان يرجع الى العالم على هيئة اشعاعات |
Até consideraria a hipótese de um buraco negro na zona, mas também não é época de buracos negros. | Open Subtitles | ولكنه ليس موسم الأعاصير كما قلت ربما ثقب أسود يمر من هنا لكنه ليس موسمه أيضاّ |
Mais dados. Precisamos de observar o interior de um buraco negro. | Open Subtitles | المزيد مِن المعطيات كنّا بحاجة للاطّلاع على داخل ثقب دوديّ |
Numa escala astronómica trata-se de um buraco negro muito pequeno. | TED | علي المقياس الفلكي ذلك ثقب أسود صغير جداً |
E chama-o para junto de um buraco no chão por onde estão todos a olhar. | Open Subtitles | وأشار له ليأتي إلى ذلك الثقب في التواليت الذي كانوا ينظرون خلاله جميعاً |
Mas como podiam libertar radiação se nada pode escapar de um buraco negro? | Open Subtitles | لكن كيف يصدر عنها اشعاعات لو انه لا يمكن لشئ ان يهرب من الثقب الأسود؟ |
Na presença de um buraco negro, um membro do par de partículas virtuais pode "cair" no buraco deixando o outro membro sem um parceiro para aniquilar. | Open Subtitles | فى وجود ثقب أسود فان واحد من زوج الجزيئيات الافتراضية يمكن ان يسقط فى الثقب |
Estão a tentar, mas quanto mais nos aproximamos de um buraco negro... | Open Subtitles | إنهم يحاولون ذلك سيدى لكن كلما إقتربت من الثقب الأسود |
Com a gravidade intensa de um buraco negro, o tempo passa mais devagar. | Open Subtitles | بسبب التأثير الكبير لجاذبية الثقب الأسود الزمن يمر هنا بصورة بطيئة |