"de um casamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • من زواج
        
    • لزواج
        
    • من حفل زفاف
        
    Fui um filho não desejado de um casamento infernal. Open Subtitles لقد كنت طفلا غير مرغوب من زواج كالجحيم
    Acabei de sair de um casamento de 12 anos e achas que saltaria... para a cama de um desconhecido? Open Subtitles لقد خرجت من زواج دام 12 عام، أتعتقد أنني سأقفز مباشرة لأضاجع شخص قابلته للتو؟
    O David quer salvar-me de um casamento sem amor. Open Subtitles ديفيد يحاول ان ينقذنى من زواج بلا حب.
    É só que, na minha infância, esse foi o único modelo que tive de um casamento comum. Open Subtitles انها مجرد، أشب عن الطوق، وكان هذا النموذج بلدي الدور الوحيد لزواج نموذجي.
    Não. Vim de um casamento para fazer um TEP. Open Subtitles كلاّ، بل أتيتُ من حفل زفاف لأجري تصويراً مقطعيّاً ذريّاً
    Karen, estou a sair de um casamento de 10 anos. Open Subtitles كارين أنا على وشك الخروج من زواج عمره 10 سنوات
    Eu queria sair de um casamento sem amor, e era demasiado cobarde. Open Subtitles أردت مخرجاً من زواج بلا حب و كنت جباناً للغاية
    Sabes o que me deu força para... finalmente sair de um casamento terrível? Open Subtitles هل تعلم مالذي أعطاني القوة للخروج أخيراً من زواج سيء ؟
    de um casamento de facto, quero dizer. - Um raio de um mitzvah. Open Subtitles من زواج حقيقي، هذا كل ما أقوله يا له من حفل بلوغ، صحيح؟
    Ele estava dirigindo uma atriz, Roya Nonahali, em uma cena de um filme dele chamado "Feridas de um casamento". Open Subtitles كان فيها يوجه واحدة من الممثلات في مشهد من "زواج المبارك"
    A única família que o Talbot tem, é uma ex-mulher de um casamento anulado há dez anos atrás. Open Subtitles فقط عائلة " تالبوت سكوت " هي زوجة سابقة من زواج ملغى قبل عشر سنوات
    Eu resisti a 25 anos de um casamento sem amor. Open Subtitles لقد تحملتُ 25 عاماً من زواج بلا حب
    Sim, tradicionalmente esses são sintomas de uma pessoa que sai de um casamento longo, mas não há casamentos iguais. Open Subtitles نعم، تقليدياً يُمكن أنْ تكون هذه أعراض... لرجل يخرج من زواج طويل، ولكن كل زواج يختلف عن الآخر.
    Eu sei. E eu estou a sair de um casamento. Open Subtitles أعرف، وأنا أيضا خرجت من زواج
    Este é o meu marido Sol Rosenbear e este é o filho dele, o Richard, de um casamento anterior. Open Subtitles هذا زوجي (سول روزينبير) وهذا إبنه (ريتشارد) من زواج سابق
    Tiraste-me de um casamento de merda. Open Subtitles أنقذتني من زواج رهيب لعين
    O Matthew é filho de Erwin, de um casamento anterior. Open Subtitles مات هو ابن إروين من زواج سابق
    por isso, precisa de um casamento adequado que resolva isso. Open Subtitles لذا هي بحاجة لزواج ملائم لكي يصلح ما قامت به
    Usando o teu argumento de que uma França estável pelo preço barato de um casamento beneficia-os primeiramente a eles. Open Subtitles باستخدام حجتك أن إستقرار فرنسا يُشترى بثمن بخس لزواج يستفيدون منه هم أكثر
    Quero alguém que fique comigo até ao fim de um casamento. Open Subtitles ل يريد شخص سيكون معي حتى النهاية... ... من حفل زفاف.
    Veio de um casamento para me dizer isso? Open Subtitles هل أتيتَ من حفل زفاف لتخبرني بهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus