"de um de nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحدنا
        
    • من واحد منا
        
    Ao patrão. Ele teve que se despedir de um de nós, e foi uma pena. Open Subtitles نخب الرئيس ، عليه أن يودع أحدنا وهذا مؤسف جدا
    Foi-nos oferecido champanhe pela gerência, pelo pai mafioso de um de nós. Open Subtitles و اشترى لنا المدير الشامبانيا بواسطة رجل العصابات والد أحدنا
    No caso de um de nós se atrasar no regresso a casa, é melhor termos um ponto de encontro para mais tarde. Open Subtitles في حالة ان أحدنا تأخر في الطريق الي البيت، من الأفضل أن يكون عنده ميعاد
    Com a ida de dois de nós, há mais hipóteses de um de nós conseguir regressar. Open Subtitles بذهابنا نحن الإثنين فإن الإحتمالات ستكون أفضل لأن يرج أحدنا مرة أخرى
    Não veio de um de nós. Open Subtitles لم تأتي من واحد منا. بل جاءت من كل واحد منا.
    Especialmente se o líquido vier de um de nós. Open Subtitles خصوصا إذا كان السائل من واحد منا
    Olha, agora que estamos casados outra vez, temos de fazer testamentos novos para o caso de um de nós morrer. Open Subtitles ,بالمناسبة طالما أننا تزوجنا مرة أخرى علينا وضع تأمين جديد في حال مات أحدنا
    Se eles vierem atrás de um de nós, terão de lutar contra todos. Open Subtitles هم يتبعون أحدنا. هم سيتجمعون لمحاربتنا كلّنا.
    Quando alguém vem atrás de um de nós, vem atrás de todos. Open Subtitles ,عندما يعتدي شخص على أحدنا كأنه اعتدى علينا جميعا
    Todas as experiências onde tentei criar uma antitoxina de um de nós, falharam. Open Subtitles كل التجارب التي تحاول الحصول على مضاد حيوي من أحدنا, فشلت
    E se te fartares de um de nós, provavelmente será dele, entra o outro em cena. Open Subtitles أوكي, ولو مللت من أحدنا أكثر الاحتمالـات سيكون هو سيخرج الآخر أيضا
    Era uma medida de segurança no caso de um de nós ficar comprometido. Open Subtitles لقد كان احتياطاً أمنياً في حالة تم القبض على أحدنا
    E, à noite, íamos para uma destilaria de gin, cujo dono era um pai mafioso de um de nós e bebíamos com os adultos e ouvíamos jazz. Open Subtitles و فى المساء ، كانت هذه المجموعة تذهب إلى طاحونة المحلج التى يملكها رجل عصابات و كان والد أحدنا و كنا نشرب مع الكبار و نستمع للجاز
    Apanharam o Fenster, mas não nos conseguirão apanhar a todos... antes de um de nós vos apanhar a vocês. Open Subtitles نلت من "فينستر"، لكنّك لن تنال من جميعا قبل أن ينال أحدنا منك.
    Leela, antes de irmos para a guerra, talvez queiras fazer amor comigo, para o caso de um de nós não voltar. Open Subtitles "ليلا"، عسى قبل الذهاب لخوض المعركة أنك تودين أن نتطارح الغرام، في حال لم يرجع أحدنا.
    Após a morte de um de nós, o coletivo foi provido de poder. Open Subtitles بعد موت أحدنا الجماعة ضعفت قوتها
    Por segurança. para o caso de um de nós... Open Subtitles للاحتياط، في حالة إن أصاب أحدنا..
    Por isso, quando a morte bate à porta de um de nós, bate à porta de todos nós. Open Subtitles ولذا عندما يأتي الموت إلى أحدنا... يأتي إلينا جميعا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus