Durante anos elas iam de um local a outro. | Open Subtitles | لسنوات ينتقلون من مكان الى مكان فتخسر ضمانها |
É aquele momento em que estamos a sair de um local, e nos viramos, e frequentemente apalpamos os bolsos. | TED | وهي اللحظة التي تخرج فيها من مكان ما وتستدير وتربت جيوب البنطال. |
A transformação foi de um local indesejável, feio e inseguro, para um local atrativo, bonito, digno, | TED | ويجري تحويله من مكان قبيح وغير آمن غير مرغوب فيه , ليصبح جميلا , جذابا , ومجموعة فخمة من العناوين الجيدة. |
Algo está a ser enviado de um local para outro. | Open Subtitles | شيئا ما سيشحن من مكان ما إلى مكان آخر |
Terceiro, a aplicação quântica que eu prefiro, é o teletransporte de informações de um local para outro, sem transmitir fisicamente essas informações. | TED | وثالثًا، تطبيقي المفضل عن الكمية هو نقل المعلومات عن بعد من موقع لآخر بدون نقل المعلومات فيزيائيًا. |
Estou a tentar encontrar uma forma de transmitir organismos unicelulares, usando lodo lacustre, de um local para o outro. | Open Subtitles | أنا أحاول نقل كائنات حية ذو خلية واحدة من مكان الى آخر باستخدام زبد البرك المائية |
A menos que acha que o tubarão se teleporta de um local a outro. | Open Subtitles | الا اذا كنتم تعتقدون ان القرش ينتقل من مكان لاخر |
A principal linha de água... Está a vir para dentro de casa... de um local totalmente diferente. | Open Subtitles | انظري، انبوب الماء الرئيسي انه يدخل الى المنزل من مكان مختلف تماما |
Uma forja de almas transfere energia molecular de um local para outro? | Open Subtitles | هل مُحاكي الروح هذا ينقل جزيئات الطاقة من مكان لآخر؟ |
Já é possível transportar informação quântica de um local para outro. | Open Subtitles | من الممكن نقل المعلومات الكمية من مكان لآخر |
Como é que ela foi levada à luz do dia de um local público? | Open Subtitles | كيف تم إختطافها بوضح النهار من مكان عام؟ |
Então, o corpo estava próximo de um local semi-público. | Open Subtitles | إذاً لابد أنّ الجثة كانت بالقرب من مكان شبه عام. |
O alarme foi desactivado de um local remoto mesmo antes do rapto. | Open Subtitles | لقد تم تعطيل الإنذار من مكان بعيد قبيل فترة الإختطاف |
Estou só a tentar perceber como alguém como o Waheed que não tinha quaisquer competências ou formação tem ajuda de um local como este. | Open Subtitles | ليس لديه مهارات أو تدريب من أي نوع يحصل على مساعدة من مكان كهذا |
Aqui, as pressões divergem de um local para outro. | TED | هنا، يختلف الضغط من مكان لآخر. |
Os meus colegas e eu pensámos em usar os próprios mosquitos para transportar os inseticidas de um local por nós escolhido para os seus "habitats" de reprodução, para que os ovos que eles pusessem não sobrevivessem. | TED | ولكن ما قررت أنا وزملائي فعله هو التفكير في استخدام الناموس نفسه لحمل المبيدات الحشرية من مكان من اختيارنا إلى أماكن التكاثر الخاصة بهم بحيث لا ينجو أي من البيض الذي قاموا بوضعه هناك. |
E o juiz Stevens, falando pela maioria, disse que tinha lido a história do golfe, e o ponto essencial do jogo é levar uma bola muito pequena de um local para dentro de um buraco, com o menor número possível de tacadas, e que caminhar não era essencial, mas incidental. | TED | والقاضي إستيفنس، يكتب للأغلبية، قال أنه قرأ عن تاريخ الغولف، والفكرة الأساسية للعبة هي أن تحرك الكرة الصغيرة من مكان إلى الحفرة بأقل عدد من الضربات الممكنة، وأن المشي ليس أساسياً، بل عرضي. |
Posso entender o fascínio de Tesla por isso, porque o acontece num raio é que a eletricidade é transmitida de um local para outro, verdadeira energia elétrica. | Open Subtitles | الان استطيع ان افهم سبب هوس تيسلا به لان ما يحدث في البرق هو ان الكهرباء يثم بثها في الفراغ من مكان لاخر , طاقه كهربيه , لا إشارات |
Devem ter reactivado a autodestruiçao a partir de um local remoto. | Open Subtitles | لابد أن شخص ما أعاد تنشيط التدمير الذاتي من موقع آخر |
Rick Peterson foi preso por roubar dinheiro e meio quilo de cocaína, de um local de crime. | Open Subtitles | لسرقة الأموال ونصف حقيبة من الكوكايين من موقع الجريمة |
Peterson remover provas sem permissão de um local do crime? | Open Subtitles | ينقل دليلاً بشكل غير قانوني من موقع الجريمة؟ |