"de um telefone" - Traduction Portugais en Arabe

    • من هاتف
        
    • من خط
        
    • هاتفاً
        
    • هاتف مسبق الدفع
        
    - Sim, só não consigo acreditar que o meu pai falava com alguém através de um telefone dos "Trags". Open Subtitles نعم , أنا لا زلت لا أصدق بأن أبي كان يتكلم مع أحدهم من هاتف أحد التراكز
    Primeiro ligas-lhe do telemóvel, a andar no meio da rua, depois fica pendurada, porque atendes outra chamada e agora falas de um telefone do avião? Open Subtitles أولاً تتصلين من هاتف محمول أثناء المسير، ثم تفقد مكالمة مباشرة، والآن تتحدثين عن مكالمة من الطائرة؟
    Se estiver a ser assassinado ou a ligar de um telefone sem botões por favor, não desligue. Open Subtitles إن كان هناك من يحاول قتلك أو تتصل من هاتف عمومي ، فابقى على الخط رجاءً
    Liga-me de um telefone seguro quando chegares. Open Subtitles أتصل بى من خط أمن عندما تصل هناك.
    Agora preciso de um telefone emprestado. Open Subtitles ومن الواضحِ أنَّكـِ لم تتزوجي بعدُ أيضاً والآن, أنا بحاجةٍ لأستعيرَ هاتفاً
    E é muito importante cumpri-la, mesmo que ela tenha sido pedida bêbeda e por SMS de um telefone público turco. Open Subtitles وأنه مهم جدا أن نفي بالوعود حتى لو طلبت منا من خلال رسالة وهي سكرانه من هاتف مسبق الدفع من تركيا
    Acho que isto é de um telefone público junto ao Greek's. Open Subtitles أظنّه ورد من هاتف عمومي مجاور للمطعم اليوناني
    Ligou de um telefone público das proximidades de 25 lugares diferentes Open Subtitles إنه من هاتف عمومي من حوالي خمسة و عشرين موقعاً مختلفاً
    Depois o mesmo telefone recebeu uma chamada de um telefone satélite GSM. Open Subtitles وبعدها بدقيقة، نفس الهاتف ورده اتصال من هاتف أقمار صناعية
    A minha mãe liga-me de um telefone público. Podemos esperá-la aí! Open Subtitles أمي تتصل بي من هاتف عمومي يمكننا إنتظارها هناك
    Eu liguei para a polícia, de um telefone público... e disse que estava preocupada com uma amiga. Open Subtitles إتصلت بالشرطة من هاتف عمومي أخبرتهم بأني كنت قلقة بشأن صديق ولم أكن أعرف أي طريقة أخرى لتفسير الأمر
    Também investiguei as suas ligações de telemóvel recebeu uma mensagem de texto ontem à noite de um telefone sem registo a orientá-lo para o depósito do Keeler. Open Subtitles و قد قمت بإستخراج سجلاتك الهاتفية، وصلتك رسالة نصية. من هاتف مسبق الدفع، ليلة البارحة.
    Ligar de um telefone público? Não esperava ser procurado? Open Subtitles يتصل بنا من هاتف عمومي ويتوقعنا بأن لا نتعقبـه
    Vem de um telefone fixo, casa em Dellmore Road, a norte do Desembarque Femont. Open Subtitles جاء من خط أرضي منزل في شارع "ديلمور" في الشمال من مهبط "فيمونت"
    A ligação veio de um telefone fixo bloqueado. Open Subtitles الإتصال من خط أرضي محجوب.
    Deixa-me... deixa-me ligar-te de volta de um telefone fixo. Open Subtitles L-اسمحوا لي... اسمحوا لي أن ندعو بعودتكم من خط أرضي.
    Se precisares de um telefone, para fazer uma chamada pessoal ou falar com a polícia... Open Subtitles لو كنت تريد هاتفاً ...لعمل اتصالات شخصية أو التحدث إلى الشرطة
    Está tudo bem. Só precisamos de um telefone. Open Subtitles الأمر جيد فقط نحتاج هاتفاً
    Precisava de um telefone que funcionasse. Open Subtitles كان علي أن أجد هاتفاً يعمل
    Ele ligou de um telefone público na Mercer com a Grand. Open Subtitles إتصل من هاتف مسبق الدفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus