"de uma garrafa" - Traduction Portugais en Arabe

    • زجاجة
        
    • قنينة
        
    • قارورة
        
    • قاع الزجاجة
        
    A única coisa que ele vê é o fundo de uma garrafa. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قد يكون رآه هذا الرجل هو قاع زجاجة
    Se precisar de alguma coisa, de uma garrafa para as noites frias.. Open Subtitles هل تحتاج اي شيء؟ زجاجة من اجل الليالي الباردة
    Mas antes do iate do "shake" se afundar... escreveram-nos um lindo bilhete de despedida... que foi encontrado dentro de uma garrafa de champanhe. Open Subtitles و عندما بدأ اليخت في الغرق استطاعا أن يكتبا رسالة وداع جميلة وجدت في زجاجة شامبانيا طافية وسط الحطام
    Vou voltar para a cama, vou emborcar uma boa parte de uma garrafa de uísque e em circunstâncias normais, sendo você o que chamaria atraente, tê-la-ia convidado a vir partilhar comigo a minha cama e você talvez viesse. Open Subtitles ٍسآوي الى سريري واجرع قنينة من الويسكي وعادة بما انك امرأة جذابة كنت سأدعوك لمشاركتي السرير وربما كنت ستلبين الدعوة
    Só parei por causa de uma garrafa de whisky... e de um bom banho quente. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَتوقّفُ له قنينة الويسكي و حمّام حار لطيف
    Precisam de direções ou de uma garrafa de água? Open Subtitles تحتاج إلى مساعدة في الاتجاهات أو قارورة ماء؟
    Talvez fique sozinho para sempre, mas não estou a tentar arruinar-me no fundo de uma garrafa. Open Subtitles لكنّي لا أحاول أن أفقد نفسي داخل قاع الزجاجة
    O preço de uma garrafa de água ontem, será o mesmo de amanhã. Open Subtitles زجاجة المياة التى ستكلفك اليوم ستكون بنفس السعر غداً
    À procura de uma garrafa Mas encontrei um livro Open Subtitles "لأبحث عن زجاجة ولكن بدلاً منها وجدت كتاباً"
    Um mendigo solta um génio de uma garrafa e é recompensado com um desejo. Open Subtitles عن متسول حرر جنياً من زجاجة وكوفئ بتحقيق أمنية
    A Emma é resultado de uma garrafa de vinho e um preservativo com 5 anos. Open Subtitles إيما هو نتاج زجاجة من ميرلو والواقي الذكري البالغ من العمر خمس سنوات.
    Ok, tu ganhas. Desculpa-me, nós vamos precisar de uma garrafa inteira. Open Subtitles حسنا, أنت تربحين لو سمحت, نريدة زجاجة كاملة هنا
    Mas vou precisar de uma garrafa de gin. Open Subtitles سأحتاج إلى زجاجة جن جن: نوع من أنواع الخمور
    Devias ter comprado uma sandes em vez de uma garrafa de vodka. Open Subtitles كان يجب أن تفكري في شراء ساندويتش وليس زجاجة فودكا
    Não quero que nos zanguemos. Muito menos por causa de uma garrafa de vinho. Open Subtitles أنا لا أريد أن نتجادل حتى على زجاجة نبيذ على الأقل
    Se houver algum movimento de uma garrafa nesta cidade quero que me chame. Open Subtitles أذا كانت هناك حركة لأي قنينة في البلدة أريد أتصالاً منك
    Admito que a garrafa tem um formato giro, mas eu percebo de discotecas e precisamos de uma garrafa que seja fácil de agarrar e esta não é. Open Subtitles شكلها جميل، أقرّ بذلك لكن زودت نوادي وحانات وبالنسبة لهم، نحتاج قنينة سهلة الإمساك
    A polícia encontrou bocados de uma garrafa de champanhe. Open Subtitles وجدت الشرطة أجزاء قنينة شمبانيا
    Segundo o relatório, ela usou um vidro de uma garrafa partida. Open Subtitles وفقًا للتقرير استعملت قطعة من الزجاج من قارورة مكسورة
    Está bem, eu preciso... de uma garrafa de vodka, uma faca pontiaguda muito afiada, uma caneta BIC, um saco de papel e fita adesiva. Open Subtitles ...حسنا أحتاج الى قارورة فودكا وسكينة حادة ذات رأس مدبب قلم و حقيبة ساندويتشات وبعض الشريط اللاصق
    Ele parece um barco dentro de uma garrafa. Open Subtitles أنه يبدو كسفينة داخل قارورة
    Tens estado a viver dentro de uma garrafa durante quatro anos. Open Subtitles لقد كنت في قاع الزجاجة لأربع سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus