"de uma relação" - Traduction Portugais en Arabe

    • من علاقة
        
    • وجود علاقة
        
    • من العلاقة
        
    • بعلاقة
        
    • علاقة بين
        
    • علاقة عاطفية
        
    • مِنْ علاقة
        
    - Muito bem, se fazem questão, descobri recentemente que tenho um filho de uma relação de há 20 anos atrás. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تريد ان تعرف اكتشتف مؤخراً أن لديّ إبناً من علاقة قديمة منذ قرابة 20 سنة
    Se tens medo de uma relação a sério, não te metas numa. Open Subtitles إذا كنت خائف من علاقة حقيقية فلا تكن في واحدة
    Não preciso de uma relação. Open Subtitles التي على ما يرام، أنا لست بحاجة إلى وجود علاقة.
    Não podes dizer a alguém o que queres de uma relação. Open Subtitles لا يمكنك إخبار شخص ما بما تريدينه بالضبط من العلاقة
    Tenho certeza que tanto ele como o Ryan beneficiariam de uma relação. Open Subtitles بالتأكيد انه سيفيده هو وراين اذا استطاعوا ان يحظو بعلاقة جيدة
    Não há sugestão ali de uma relação. TED لا توجد أي علاقة بين ذلك وتلك فيما بينها .
    Está bem. Eu estou à procura de uma relação mais escaldante. E não de companhia. Open Subtitles أوه , حسناً , أنا أبحث عن علاقة عاطفية ليست علاقة رفقة
    O Gail disse-me que estavas a sair de uma relação. Deve ser um momento difícil. Open Subtitles غايل تُخبرُني أنك َخْرجت مِنْ علاقة يبدو أنه صعب عليك
    Mas também estou a sair de uma relação horrivelmente disfuncional que só existiu no quarto... Open Subtitles لكننى خارجة من علاقة رهيبة غير متوازنة التى نشأت فقط في غرفة النوم
    Eu tinha saído de uma relação má e ele disse para sairmos como amigos. Open Subtitles كنت قد خرجت للتو من علاقة سيئة و قال أنه يمكننا الخروج كأصدقاء
    Sim, saí de uma relação e vim aqui para esquecer tudo. Open Subtitles نعم، خرجت للتو من علاقة ما وأتيت لهنا لنسيان كلّ شيء
    Saí há pouco tempo de uma relação e ainda é muito cedo, percebes? Open Subtitles لقد خرجتُ مؤخراً من علاقة و لا زال الأمر مبكراً , أتفهمين ؟
    Só que acabou de sair de uma relação maluca. Open Subtitles إنه فقط يتعافى من علاقة جنونية كان يخوضها, أتعلمين ؟
    O que me desiludiu na Frannie não foi o facto de ela estar com o Evan, foi o facto de ela ter escolhido a possibilidade de uma relação com um tipo à nossa amizade. Open Subtitles انني ربما متأثرة بأمر ان فراني مع ايفان أنها اختارت احتمال وجود علاقة مع رجل على حساب صداقتنا
    E, ali mesmo, a Samantha decidiu baixar a guarda e abrir-se à possibilidade de uma relação... Open Subtitles قررت (سامانثا) التخلي عن حدودها من الحين للآخر و تترك المجال لاحتمال وجود علاقة...
    Nos primeiros meses de uma relação ninguém discute. Open Subtitles لا يتشاجر أحد في الأشهر الأولى من العلاقة
    No início de uma relação, o corpo está cheio de hormonas que nos levam a achar que tudo o que ele faz é encantador. Open Subtitles لكن بتلك المرحلة الأولى من العلاقة يكون جسدك و كأنه ملئ بمواد كيميائية تجعلك تظن كل شئ يفعلونه ساحراً
    Sete anos de uma relação monótona. Pelo menos estou a salvo. Open Subtitles بعد سبع سنوات من العلاقة الزوجية ما زلت بخير على الأقل
    Uma fotografia é uma recordação de alguém ou de algo, de um sítio, de uma relação, de uma pessoa querida. TED الصورة هي تذكرة بشخص ما أو بشيء ما، بمكان ما، أو بعلاقة ما، أو بعزيز.
    Já havia rumores de uma relação entre os dois arguidos. Open Subtitles (الليلة التي قُتلت فيها (ليلى ستانقارد كانت هناك إشاعات عن علاقة بين المُتهمين من قبل
    (Sinos tocam) Vidro a quebrar pode indicar o fim de uma relação ou de uma amizade. TED (صوت أجراس) وصوت تكسّر الزجاج قد يشير إلى نهاية علاقة عاطفية أو نهاية صداقة،
    - Acabei de sair de uma relação. Open Subtitles -خَرجتُ مِنْ علاقة للتو .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus