"de uma vez por" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرة واحدة و
        
    • مرة واحدة وإلى
        
    • مرة و
        
    • مرة وإلى
        
    • لأول و آخر مرة
        
    • لك مرة واحدة
        
    • و للابد
        
    Sim! Resolveria o seu problema humano de uma vez por todas. Open Subtitles و ستحل مشكلتهم مع البشر مرة واحدة و إلى الأبد
    Portanto, de uma vez por todas, pare de fazer o que faz de noite. Open Subtitles : لذا سأقولها مرة واحدة و للأبد . توقف عما تفعله ليلاً أياً كان
    Em 2001, na temporada televisiva de setembro de 2001, o humor sucumbe ao julgamento de uma vez por todas, TED في 2001 في الموسم التلفزيوني سبتمبر 2001 ، إستسلمت الفكاهة للحكم مرة واحدة وإلى الأبد
    Talvez devessemos resolver isto de uma vez por todas. Open Subtitles ربما ينبغي لنا تسوية هذا مرة واحدة وإلى الأبد
    Voltem aqui, sacanas! Vamos acabar com isto de uma vez por todas! Open Subtitles عودوا ايها الاوغاد دعونى انتهى من ذلك مرة و إلى الأبد
    E então, eu serei seu médico. E nós vamos resolver isso de uma vez por todas. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت، سأكون طبيبك، وسنتعامل مع هذا مرة وإلى الأبد
    Talvez esteja na altura de iluminar esse rosto de uma vez por todas. Open Subtitles ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة
    Prometo que vou explicar-te de uma vez por todas porque fiz o que fiz. Open Subtitles أعدك بأنني سأشرح لك مرة واحدة وإلى الأبد لماذا فعلت ما فعلت
    O meu governo está muito grato por ter conseguido por fim à questão de uma vez por todas. Open Subtitles حكومتي مرتاحة للغاية بسبب وضع حد لهذا الموضوع و للابد
    Para acabar com o problema de uma vez por todas. Open Subtitles وهكذا، حلت المشكلة مرة واحدة و إلى الأبد
    Por uma oportunidade de destruir os replicadores de uma vez por todas? Open Subtitles من أجل فرصة القضاء على الريبلكتورز مرة واحدة و للابد,
    Estou a ficar aborrecida. - Eu também. Está na hora de acabar com isto de uma vez por todas. Open Subtitles لقد مللت و أنا أيضاً حان الوقت لوضع نهاية لهذا مرة واحدة و إلى الأبد
    Vamos testar nossa superioridade de uma vez por todas? Open Subtitles هلا وضعنا أفضليتك تحت الإختبار مرة واحدة و أخيرة؟
    Também eu, a tentar apanhar-te a dormir... para poder pôr-te no teu lugar de uma vez por todas. Open Subtitles كذلك كنت انا، أحاول القبض عليك نائما حتى أتمكن من وضعك في مكانك مرة واحدة وإلى الأبد
    Acaba com aquele filho da mãe de uma vez por todas. Open Subtitles اجهز على ابن اللعينة مرة واحدة وإلى الأبد.
    Por isso, ofereço um saco de safiras lunares ao primeiro cientista que consiga resolver este problema de uma vez por todas. Open Subtitles لهذا السبب سأقدم كيس من ياقوت القمر لأول عالم يتمكن من حل هذه المشكلة مرة واحدة وإلى الأبد
    E eles podem colocar um fim neste problema, de uma vez por todas. Open Subtitles ويمكنهم إنهاء هذه المشكلة مرة واحدة وإلى الأبد
    Temos de eliminar os roedores de uma vez por todas. Open Subtitles إكتساح هذه المدينة و تطهيرها مرة و إلى الأبد
    Provando-te de uma vez por todas aquilo que não és. Open Subtitles سيثبت لك مرة و للأبد ما أنت لست عليه
    E então eu vou para se preparar para acabar com humanidade de uma vez por todas. Open Subtitles ومن ثم سأذهب للتحضير ل محو الإنسانية مرة وإلى الأبد.
    Despede-te de uma vez por todas, e depois deixa-a em paz. Open Subtitles لماذا لاتقول وداعاً مرة وإلى الأبد؟ وتدعها تذهب
    Talvez esteja na altura de iluminar esse rosto de uma vez por todas. Open Subtitles ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة
    Vou endireitar-te de uma vez por todas. Open Subtitles انا ساصوب لك مرة واحدة والى الابد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus