Isto é umas semanas depois. Isto ao fim de uns meses. | TED | إذاً هذه بعد أسابيع قليلة. هذه بعد شهور قليلة. |
Vais voltar a dar aulas de música e eu encontro alguma coisa dentro de uns meses. | Open Subtitles | ستعود لتدريس الموسيقى و ثم سـ.. ساجد شيئاً في شهور قليلة |
Se alguém diz: "Oh, eu vejo o retrato," pode não ser o retrato ao fim de uns meses. | TED | إذاً, إذا قال أحدهم, "ياه, إنني أرى اللوحة" فربما أنها لن تكون نفس اللوحة بعد شهور قليلة. |
Pusemos um anúncio e, para surpresa minha, ao fim de uns meses, tínhamos centenas de respostas de todo o mundo. | TED | وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم |
Insistimos. Melhorámos o nosso paradigma. Ao fim de uns meses de treino, o rato, outrora paralisado, conseguia ficar de pé e, quando lhe apetecia, iniciava uma locomoção que aguentava todo o seu peso para correr para a recompensa. | TED | أصرّينا. قمنا بصقل نموذجنا وبعد عدة أشهر من التدريب الفأرة التي كانت مشلولة, استطاعت الوقوف ومتى ما قررت, أمكنها البدء بالتحرك حاملة بثقل جسدها لتجري باتجاه المكافأة. |
Dentro de uns meses expandes-te. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر ستتوسع |
Espero que esta tua operação tenha construído boa vontade suficiente de te juntares ao Mozzie em Paris dentro de uns meses. | Open Subtitles | أتمنى بأن هذه العملية الصغيرة جعلتك تود الإنضمام إلى (موزي) في "باريس" بعد عدة أشهر |