Se têm de usar a minha casa, gostava que a respeitassem. | Open Subtitles | إذا أردت أن تستخدم بيتي أود منك تظهر بعض الإحترام |
Tens de usar a tua imaginação, filho. | Open Subtitles | حسنا ، عليك أن تستخدم خيالك الخصب، يا بني |
Em vez de usar a cadeira para punição, pusemo-la na sala de aulas. | TED | بدلا من استخدام كرسي العقاب وضعناه على شكل صفوف |
Não combinamos de parar de usar a palavra com "N"? | Open Subtitles | ألم نتفق ان نتوقف عن إستعمال كلمه الابله؟ |
E como a palhaçada clínica é uma ótima maneira de usar a arte para voltar a colocar os cuidados nos cuidados de saúde | TED | وكيف يمثل المهرج الطبي وسيلة رائعة لاستخدام الفنون لوضع الرعاية مرة أخرى في الرعاية الصحية. |
Gostaríamos de usar a capacidade de reconhecimento do olho humano para encontrar sinais fracos e complexos que os algoritmos atuais falham. | TED | نريد أن نستخدم قدرة عين البشر في قراءة الأنماط للإشارات لإيجاد الإشارات الخافتة أو المعقدة والتي لا تستطيع كشفها خوارزمياتنا الحالية. |
Agradecia se parasse de usar a minha gente e o meu país como fonte de cada ameaça dirigida aos EUA. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تستخدم من استعمال اسم بلادى وشعبي كمصدر لكل تهديد على الولايات المتحدة |
Calculo que vá ter de usar a foto "menos alegre"? | Open Subtitles | -أفترض أن عليك أن تستخدم الصورة غير السعيدة الآن |
Tens de usar a mesma magia antiga para o salvar. | Open Subtitles | يجب أن تستخدم نفس السحر القديم لإنقاذه |
Como gostarias de usar a tua comera aqui esta noite? | Open Subtitles | ما رأيك أن تستخدم كاميرتك هنا الليلة ؟ |
A junção de duas letras para aqueles que têm medo de usar a palavra com quatro letras. | Open Subtitles | الحرفين الفاشلين لـ الذين يخافون كثيراً من استخدام الأحرف الأربعة البديلة. |
Estes são os cancelamentos. Estão a desistir de usar a linha. | Open Subtitles | الالغاءات لقد استسلم الناس من استخدام السكك لحديديه |
Em vez de usar a mente, tenho de fazer as coisas à moda antiga. | Open Subtitles | وبدلاً من استخدام عقلي سأقوم بالأمور على الطريقة القديمة. |
Não combinamos de parar de usar a palavra com "N"? | Open Subtitles | ألم نتفق ان نتوقف عن إستعمال كلمه الابله؟ |
E então parei de usar a minha voz no meu trabalho. | TED | ولذلك توقفت عن إستعمال صوتي في عملي. |
Ou pararam de usar acar totalmente. | Open Subtitles | أو ستوقفوا عن إستعمال السكر كلياً |
Estava a ver quando é que El Capitán teria uma chance de usar a sua pistolinha. | Open Subtitles | لقدكنت اتسأل متى يحين للكابتن الفرصة لاستخدام مسدسة الصوتى |
Leva uns dias a obter uma licença de porte de arma para si, por isso terá de usar a minha. | Open Subtitles | حسنا، سيتطلب الأمر عدة أيام حتى نستطيع الحصول على ترخيص لسلاحك لذا ستضطر لاستخدام سلاحي |
E também preciso de usar a sua casa de banho. | Open Subtitles | أحتاج لاستعارة هاتفك وأحتاج أيضاً لاستخدام حمامك |
Nós temos de usar a arma mais poderosa do nosso arsenal. | Open Subtitles | ونحتاج إلى أن نستخدم أقوى سلاح لدينا |
Charles, temos as mãos atadas, teremos de usar a boca. | Open Subtitles | "حسن يا "تشارلز أيادينا مقيدة لذا علينا أن نستخدم أفواهنا |
Temos de usar a cabeça. | Open Subtitles | يجب أن نستخدم عقولنا؟ |
Vamos finalmente ser capazes de usar a nossa ciência para o bem. | Open Subtitles | سنتمكن أخيراً من استعمال علمنا للخير |