Logo, de Verona sois banido. Sede paciente, que o mundo é longo e largo. | Open Subtitles | وقد نفيت من فيرونا وعليك الصبر فالعالم واسع وعرض |
E não me diga, sei que odiou "Dois cavalheiros de Verona" . | Open Subtitles | ولا تقلها, أعرف أنك تكره "سيدان من فيرونا". |
Venho de Verona e ouvindo falar da sua beleza e do seu espírito, da sua afabilidade e modéstia, dos seus atributos e modos delicados, tomo a liberdade de me fazer convidado de vossa casa, para que meus olhos testemunhem o que tantas vezes ouvi dizer. | Open Subtitles | أنا شهم من فيرونا ، يا سيدي ، أن الاستماع لها جمالها وخفة دم ، لها الود والتواضع اللطيف ، صفاتها خارق للعادة وسلوكها معتدل ، أنا جريئة لاظهار نفسي ضيفا إلى الأمام داخل منزلك ، |
Notícias de Verona! | Open Subtitles | أخبار من فيرونا |
- Metade do que me deves. Ainda me deves Um Cavalheiro de Verona. | Open Subtitles | لا أزال أنتظر مستحقاتي من مسرحية "رجل من (فيرونا)" |
O casal de Verona nunca voltou para dar uma segunda olhadela na casa. | Open Subtitles | لم يعد الزوجان من (فيرونا) لإلقاء نظرة أخرى على المنزل |
de Verona para Zagreb. | Open Subtitles | من "فيرونا" إلى "زاجرب". |
"um jovem de Verona." | Open Subtitles | شاب من (فيرونا) |
Um jovem de Verona. | Open Subtitles | شاب من (فيرونا) |
Um jovem nobre de Verona. | Open Subtitles | شاب نبيل من (فيرونا) |
E o príncipe expulsa-o de Verona. | Open Subtitles | ثم ينفيه الأمير من (فيرونا) |