"de vidro não" - Traduction Portugais en Arabe

    • من زجاج لا
        
    Quem tem telhados de vidro não deve atirar latas? Open Subtitles أتعنين أن الذي بيته من زجاج لا يقذف الناس بالحجارة؟
    As pessoas com telhados de vidro não deviam atirar pedras. Open Subtitles أتعلم , الاشخاص الذي منزلهم من زجاج لا ينبغي عليهم أن يلقوا بالحجارة يا صديقي
    Pessoas que vivem em casas de vidro não deviam atirar pedras. Open Subtitles الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي أن يرمو الحجارة.
    Quem tem uma casa de vidro não deve lutar contra touros. Open Subtitles إحرص. الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي رمي الحجارة ، هااااا؟
    Levante. Você é de vidro? Não aguenta um murro? Open Subtitles فقط فم,هل لديك فك من زجاج لا تستطيع تحمل ضربة واحدة؟
    E quanto aos rebuçados, quem tem telhados de vidro não deve atirar pedras. Open Subtitles انت تعلم من كان بيته من زجاج لا يرمي الناس بالحجاره
    Todos sabemos que quem vive com telhados de vidro não faz bem em atirar pedras. Open Subtitles فجميعنا نعلم أن من يسكن في منزل من زجاج لا يحق لهم رمي الآخرين بالحجارة
    Pessoas que vivem em casas de vidro não deveriam atirar pedras. Open Subtitles أولئك الذين يعيشون ببيوتٍ من زجاج لا يجب أن يرموا الحجارة
    O que é que o provérbio "pessoas que moram em casas de vidro não devem atirar pedras" significa para si? Open Subtitles ماذا يعنى: أن من يعيش فى منزل من زجاج لا يقذف الناس بالطوب...
    "Quem vive em mansões de vidro não deve atirar diamantes"? Open Subtitles " لو كان بيتك من زجاج لا تقذف من خلاله الماس " ؟
    lá surge mais um. (Risos) Portanto a moral da história é: Quem tem telhados de vidro não atira pedras. TED (ضحك) اذاً معنى القصة هو، الناس في البيوت من زجاج لا يجب أن يلقوا بالحجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus