"de vir para" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تأتي إلى
        
    • أن تأتي الى
        
    • أن آتي إلى
        
    • أن يأتي إلى
        
    • ان آتي
        
    • ان اتي
        
    • ورد لقناة
        
    • مجيئي إلى
        
    Entendo que tenhas de testar para estabilizar a imagem, mas porque tínhamos de vir para a praia? Open Subtitles حسنا، أحصل على أن لديك لاختبار تثبيت الصورة، ولكن لماذا يجب أن تأتي إلى الشاطئ؟
    Como a cidade onde nasceu, o que fazia antes de vir para cá... Open Subtitles عل سبيل المثال ؛ من أين أتت ؟ أو كيف كانت حياتها قبل أن تأتي إلى هنا ؟
    Quer dizer, o que é que fazia antes de vir para este sítio? Open Subtitles أعني، ماذا كنت تفعل قبل أن تأتي إلى هذا المكان؟
    Tem de vir para dentro. Está aqui alguém. Open Subtitles يجب أن تأتي الى الداخل هناك شخص ما هنا
    Porque passei uns três minutos a investigar antes de vir para cá. Open Subtitles لأنني قمت ببحث لمدة 3 دقائق قبل أن آتي إلى هنا
    Esteve preso antes de vir para cá. Foi condenado por sexo com menores. Open Subtitles لقد تمّ زجّه بالسجن،قبل أن يأتي إلى هنا إنّه متهم سابق بجريمة التحرش بالقاصرين
    Fui vê-lo antes de vir para aqui e ele contou-me que as vozes tinham desaparecido, que estava curado. Open Subtitles لقد رأيتهُ قبل ان آتي هنا وقد أخبرني بأن الأصوات التي يسمعها رحلت، وأنهُ شفي منها.
    Mas eu bebi um copinho antes de vir para aplacar os nervos. Open Subtitles لكني قد حصلت على الشراب قبل ان اتي,لاهديء اعصابي
    Antes de vir para o TPI, ou jogou aqui nos escritórios? Open Subtitles قبل أن تأتي إلى فريق المحكمة أو أنّك كنت تقامر من هذه المكاتب؟
    Tens de vir para cá. Open Subtitles عليك أن تأتي إلى هنا فوراً يا رجل
    - Tens de vir para aqui. - Aconteceu uma coisa. Open Subtitles - يجدر بك أن تأتي إلى هنا، لقد طرأ أمر ما
    Devias de vir para aqui. É muito melhor. Open Subtitles عليك أن تأتي إلى هنا إنه أفضل بكثير
    Murphy! Gavera 37! Tens de vir para aqui! Open Subtitles 37 ميرفي ، غافيرا ، يجب أن تأتي إلى هنا
    Tinhas de vir para Foshan? Levanta-te. Open Subtitles أكان عليّك أن تأتي إلى "فوشان"؟
    Antes de vir para Tombstone, em Dodge City. Open Subtitles قبل أن تأتي الى تومب ستون في مدينة دودج
    Antes de vir para o Nevada, devia ter-se informado sobre as leis. Open Subtitles (قبل أن تأتي الى (نيفادا كان يتوجب عليك التعرف على القانون
    Antes de vir para cá, o Mark e eu cancelamos o casamento. Open Subtitles قبل أن آتي إلى هنا مارك وأنا ألغينا الزواج
    E não o podemos permitir, tem de vir para Gondor. Open Subtitles لا نستطيع ترك ذلك يحصل هذا الشيء يجب أن يأتي إلى "جوندور"
    Antes de vir para cá, diziam-me que você era um machista insuportável. Open Subtitles قبل ان آتي هنا سمعت عنك انك صعب و متعصب
    Eu vi o Duncan Hopley antes de vir para casa. Open Subtitles لقد رأيت دنكان هوبلي قبل ان اتي
    Estamos a mostrar um vídeo que acabou de vir para a CNN de Fallujah. Open Subtitles نحن نعرض لكم الآن تسجيلا ورد لقناة (سي إن إن) من (الفالوجة)
    Telefonei ao Ravi antes de vir para aqui a pedir autorização para partilhar a sua história. TED اتصلت برافي قبل مجيئي إلى هنا لاستئذانه في مشاركة قصته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus