Numa aventura de visões e maravilhas, inimagináveis numa unica vida. | Open Subtitles | في مغامرة من الرؤى والعجائب لا يمكن تخيلها في حياة المرء |
LT: Senti-me um pouco desconfortável na TED, nos últimos dois dias, porque há uma série de visões a decorrer, certo? | TED | لينوس تورفالدس : لقد شعرت بعدم الراحة نوعاَ ما في TED باليومين الآخيرين ، لأنه يوجد الكثير من الرؤى المستقبلية، أليس كذلك ؟ |
Precisamos de ajuda, não de visões de pessoas mortas. | Open Subtitles | نحن بحاجة للمساعدة وليس رؤى من أشخاصٍ ميتين |
Pensas que não vos oiço todos os dias a falar de visões e corvos de três olhos e magia negra? | Open Subtitles | تعتقد أنني لا أسمعكم كل يوم تتحدثون عن رؤى وغراب ذو ثلاثة أعين وسحر أسود؟ |
Bumblebee tem reclamado de visões intermitentes. | Open Subtitles | تشكو لبامبلبي من رؤى متقطعة |
Os tremores, são acompanhados de visões... | Open Subtitles | الرعشات تترافق مع رؤى |
Senhora, porque me deste estes maus poderes de visões do destino? Bem, não precisei de nenhum poder especial para adivinhar o que ia acontecer. | Open Subtitles | يا إلهي، لمَ منحتني رؤى الهلاك الشريرة هذه؟ "مسرحية (روزي أودونيل) الموسيقية" "مسرحية (روزي أودونيل) الموسيقية" "أغلقت بعد 3 عروض" |
Agora que o Tom está morto, o Stefan e a Elena são o último par de doppelgängers, que explica por que razão o Stefan e a Elena estão a ter... um certo tipo de visões entre ambos. | Open Subtitles | الآن وقد مات (توم)، أصبح (ستيفان) و(إيلينا) آخر قرينين. وهذا ما لعلّه يفسّر لِما (ستيفان) و(إيلينا) أضحيا فجأة يريان رؤى تجمع بينهما. |