"de vocês é" - Traduction Portugais en Arabe

    • منكم هو
        
    • منكم هي
        
    • منكم يكون
        
    • منكن
        
    • أحدكم هو
        
    • هل أحدكما
        
    • من منكم المدعو
        
    • من منكما
        
    Qual de vocês é o director desta merda instituição? Open Subtitles أيّ واحد منكم هو مدير هذه المنشأة المقرفة؟
    Então, qual de vocês é o cérebro por trás disto? Open Subtitles إذاً, من منكم هو العقل المدبر خلف كل هذا؟
    Se algum de vocês é, ou já foi, o mascarado chamado Zorro, revele-se agora. Open Subtitles اذا كان اى منكم, هو الرجل المقنع المعروف بزورو يكشف عن نفسه الان
    Qual de vocês é a noiva sortuda? Open Subtitles أي واحدة منكم هي العروس المحظوظة؟
    Algum de vocês é um microcirurgião certificado, para tratar do meu irmão? Open Subtitles أي أحد منكم يكون جراح حائز على الزمالة، ليعالج أخي؟
    Agora, qual de vocês é que quer ter o período? Open Subtitles الان .. اي واحدة منكن تريد ان يكون عندها الدورة الشهرية؟
    Um de vocês é a pessoa menos atraente que já vi. Open Subtitles و أحدكم هو أقل شخص جاذبية قد رأيته
    Posso saber qual de vocês é o chefe? Open Subtitles حسناً، هل لي أن اسأل من منكم هو الرئيس ؟
    A vossa satisfação paga o meu salário, assim, cada um de vocês é o meu chefe. Open Subtitles استمتاعكم يدفع اجري ادا الغاية, كل منكم هو رئيسي
    Saibam que, Meta-humanos ou não, mascarados ou não... cada um de vocês é um herói. Open Subtitles اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل.
    E vocês merecem um mundo perfeito porque cada um de vocês... é uma boa pessoa. Open Subtitles وإنكم تستحقون عالمًا مثاليًا لأن كل شخص منكم هو شخص صالح.
    Estatisticamente, um de vocês é um escaravelho. TED احصائياً ، واحد منكم هو خنفسة
    E o que tentamos fazer, à nossa maneira, é perceber como é que cada um de nós — cada um de vocês — é, de certa maneira, como todas as outras pessoas, como algumas outras pessoas, e como nenhuma outra. TED وما نحاول فعله بطريقتنا الخاصة هو لفهم كيف أنّ كل شخص منا كل شخص منكم هو من بعض النواحي مثل كل الأشخاص مثل بعض الأشخاص ولا يشبه أيّ شخص آخر.
    E qual de vocês é a miúda? - "Barulhentos e horríveis, mas com potencial." Open Subtitles أنتم أيها الرفاق، ومن منكم هي الفتاة؟
    Escutem, meninos... Qual de vocês é Connie? Open Subtitles اي واحد منكم هي كوني؟
    Qual de vocês é ele? Abdicou da leitura mas não dos direitos. Open Subtitles أى منكم يكون ؟ أنت تنازلت عن قراءة الحقوق و لكن لم تتنازل عن الحقوق نفسها
    Qual de vocês é o Eldon Stammets? Open Subtitles العميل الخاص (جاك كروفورد) أي منكم يكون (إلدن ستامتز)؟
    Qual de vocês é a minha parceira? Open Subtitles التي كنت اعمل معها منذ عام؟ اي واحدة منكن شريكتي؟
    Um de vocês é responsável. Open Subtitles أحدكم هو المسؤول
    Algum de vocês é o Christopher Chance? Open Subtitles -عذراً، هل أحدكما (كريستوفر تشانس)؟
    Qual de vocês é o Moon? Open Subtitles ـ من منكم المدعو (مون) ؟
    Resta saber, Senador, qual de vocês é o pai? Open Subtitles والسؤال الوحيد يا سيناتور من منكما هو الأب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus