Desculpa, mas fui franco quanto às minhas intenções. Tenho de te levar de volta para onde te encontrei. | Open Subtitles | آسف، لكني كنت واضحاً بشأن نواياي يجب أن اعيدك إلى حيث أتيت بك |
Intelecto à parte, está na hora de o mandar de volta para onde ele pertence. | Open Subtitles | دعي الذكاء جانباً، آن أوان إعادته إلى حيث ينتمي. |
Talvez possas descobrir como isso funciona, reverter a engenharia em alguma coisa útil e enviar-me de volta para onde pertenço. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تكتشف ... كيفية عملها قم بهندستها عكسياً ... وحوّلها لشيء مفيد وأرسلني إلى حيث أنتمي |
de volta para onde sempre esteve e, então, ficar por lá. | Open Subtitles | عـائدا إلى حيث كنت دائمـاً و تقف هنـاك |
Posso levar-te de volta para onde pertences, filho. | Open Subtitles | يمكنني أن أعيدك إلى حيث تنتمي يا بنيّ. |
Ele está onde pertence agora, e tu estás de volta para onde pertences. | Open Subtitles | إنه حيث ينتمي وأنتِ عدتِ إلى حيث تنتمين |
Sawyer, ele disse que consegue levar-nos de volta para onde pertencemos. | Open Subtitles | (سوير)، قال بأنّ بوسعه إعادتنا إلى حيث ننتمي |
E vamos trazê-la de volta para onde pertence. | Open Subtitles | و سنعيدها إلى حيث تنتمي |
Vou levá-las de volta para onde devem estar. | Open Subtitles | سأعيدهم إلى حيث ينتمون |
Estou a levar-te de volta para onde deves estar. | Open Subtitles | ! سـأعيدكِ إلى حيث تتنمــين |