"debaixo do chão" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحت الأرض
        
    • أسفل الأرضية
        
    • تحت الارضية
        
    As equipas de preparação estarão debaixo do chão durante 30 dias seguidos. TED وسوف يكون الطاقم تحت الأرض لمدة 30 يوما مستمرة.
    Um rapaz jovem como eu... preso debaixo do chão... com um tipo... como você. Open Subtitles ها نحن هنا حشرنا تحت الأرض لقد تعبت ماذا عنك ؟
    Plantas cuidadosamente escolhidas são colhidas e secas em palheiros antes de serem armazenadas debaixo do chão. Open Subtitles النباتات المُنتقاه بعناية يتم حصدها وتجفيفها في التبن قبل أن تُخزن تحت الأرض
    Sobreviveu ao Inverno hibernando debaixo do chão, onde a temperatura nunca cai abaixo de zero. Open Subtitles نجا من الشتاء بسباته تحت الأرض حيث الحرارة لا تهبط عن الصفر مطلقاً
    Se ele era o ocupante daquele pequeno quarto debaixo do chão, Open Subtitles إذا كان هو الذى شغل الحجرة الصغيرة أسفل الأرضية
    Ainda bem que ele não morreu debaixo do chão. Odeio o cheiro. Open Subtitles سعيدة انه لم يمت تحت الارضية فانا اكره الرائحة
    O pobre coitado que apanhar com ela em cima. Funciona debaixo do chão. Open Subtitles ليست واحدة واحدة، فإنه تتكشف تأثير تحت الأرض.
    Alguém ou algumas pessoas tentaram fazer com que eu e a minha mulher perdêssemos a eleição mantendo-nos debaixo do chão hoje e gostaria de saber o que sabe sobre isso. Open Subtitles شخص ما أو أشخاص حاولوا جعلنا أنا وزوجتي نخسر الانتخابات بإبقائنا تحت الأرض اليوم
    O meu bisavô foi mineiro de carvão. Passou 50 anos da vida debaixo do chão. TED كان جدي الأكبر منقب فحم، وقضى ٥٠ سنة من حياته تحت الأرض .
    Falava-me da camaradagem lá em baixo, de os mineiros costumarem guardar as côdeas das sanduíches para darem aos póneis que trabalhavam debaixo do chão. TED كان يتحدث عن أصدقائه الموجودين معه تحت الأرض، و حقيقة أن المنقبين يحتفظون بالباقي من الشطائرهم ليعطونها للخيول التي يعملون عليها تحت الأرض.
    Isso significa que uso imagens de satélite e processo-as usando algoritmos. Observo as diferenças subtis no espetro luminoso que indicam coisas enterradas debaixo do chão que eu despois escavo e analiso. TED هذا يعني أني أستخدم صور القمر الصناعي وأعالجها بالخوارزميات، ثم أنظر إلى الاختلافات الدقيقة في الطيف الضوئي والتي تشير إلى أشياء مدفونة تحت الأرض والتي يمكنني الذهاب والتنقيب عنها.
    É debaixo do chão, 60 milhas a sul de Jerusalém. Open Subtitles انها تحت الأرض حوالى 60 ميل جنوب القدس
    Vamos ficar presos debaixo do chão durante décadas? Open Subtitles أيجب أن نحاصر تحت الأرض لعقود؟
    Ainda não há janelas. Temos de estar debaixo do chão. Open Subtitles مازل لا يوجد نوافذ ، نحن تحت الأرض
    - Caroline. Estamos aqui, algures debaixo do chão. Open Subtitles اننا هنا ، فى مكان ما تحت الأرض
    Assassinada num espaço que ele tinha construído debaixo do chão. Open Subtitles قُتلتُ في غرفةً بناها تحت الأرض.
    Terminais capazes de puxar o lixo espacial em torno do planeta, e levar os humanos para debaixo do chão. Open Subtitles عِقد قادرة على إنزال... الخردة الفضائية التي تدور حول الكوكب ويقود كل البشرية إلى تحت الأرض
    Eles os construíram debaixo do chão, mas perto do céu. Open Subtitles بنوها تحت الأرض لكن قريبة للسماء
    Obrigaram-me a esconder debaixo do chão. Open Subtitles لقد جعلتني أختبئ تحت الأرض
    Aram, ele entrou debaixo do chão. Um túnel qualquer. Open Subtitles آرام) ، لقد تسلل عبر أنفاق من نوع ما تحت الأرض
    Aqui, debaixo do chão, no escritório. Open Subtitles -هنا أسفل الأرضية في... المكتب
    Há qualquer coisa debaixo do chão! Está alguma coisa debaixo do chão. Open Subtitles هناك شيئ تحت الارضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus