"decisão errada" - Traduction Portugais en Arabe

    • القرار الخاطئ
        
    • قرار خاطئ
        
    • قراراً خاطئاً
        
    • القرار الخطأ
        
    • الخيار الخاطئ
        
    • القرار الخاطيء
        
    • قرار خاطىء
        
    • قرارًا خاطئًا
        
    • بالقرار الخاطئ
        
    Ele está certo, meu. Vamos tomar a decisão errada. Open Subtitles انه محق يا صاح , سنتخذ القرار الخاطئ
    Não deixes que a tua mãe viva com a tua decisão errada. Open Subtitles لا تجعل أمّك تعيش مع القرار الخاطئ الذي تتخذه
    Antes estou aqui para confessar que nós, enquanto nação, fizemos a escolha errada, tomámos a decisão errada. TED ولكني هنا لأعترف نحن كأمة اتخذنا خيار خاطئ وصنعنا قرار خاطئ.
    Mas tomaste uma decisão errada e, de repente, tu és o bandido e é exactamente isso que ele quer. Open Subtitles لكن إذا إتخذت قراراً خاطئاً و فجأة ستكون بمواجهة ذلك الرجل السيء و هذا بالضبط ما يريده
    Fazer-me achar que a decisão errada é a certa. Open Subtitles بأنّ توحي ليّ بأن القرار الخطأ هو الصواب.
    O comité de pesquisa apercebeu-se que tomaram a decisão errada. Open Subtitles لجنة البحث أتضح أنها اتخذت الخيار الخاطئ
    E se descobríssemos que parar tinha sido a decisão errada? Open Subtitles ماذا لو وجدنا أننا إتخذنا القرار الخاطيء بتوقفنا؟
    Lydia, achas que tomei a decisão errada? Open Subtitles ليديا" هل تظنين أني إخذت قرار خاطىء ؟"
    Não quero saber o que acontece, não vou tomar a decisão errada de novo. Open Subtitles أنا أقول انني لا أهتم ماذا يحدث أنا لن أتخذ قرارًا خاطئًا مرة أخرى
    Acha que tomei a decisão errada? Open Subtitles هل تعتقد أني قمت بالقرار الخاطئ ؟
    Foi a decisão errada. Eu mando nesta família. Open Subtitles كان القرار الخاطئ انا رئيس هذه العائلة
    Olha, acho que vou tomar a decisão errada. Open Subtitles اسمعي . اعتقد أني اتخذت القرار الخاطئ
    Se tomar a decisão errada, pode estragar-se uma coisa importante! Open Subtitles خذ القرار الخاطئ و قد تخرب شيئ عظيم
    Não estou feliz com isso, mas se tomar a decisão errada, milhões de pessoas podem ser afectadas. Open Subtitles لا يسعدني هذا... لكنني إذا اتخذت القرار الخاطئ... الملايين قد يتأثروا
    Deitar-me faz em verdes pastos, guia-me mansamente a águas tranqüilas... 13 anos atrás, tomei uma decisão errada. Open Subtitles لإرغامي يالعمَلُ في المراعي الخضراءِ، يُوجّهُني بلطف تَسْقي هدوئَها... قبل 13 سنةً، اخترت قرار خاطئ.
    Uma decisão errada pode mudar a tua vida. Open Subtitles قرار خاطئ واحد يمكن أن يبدل حياتك بالكامل
    Nunca achei que o que fizemos fosse uma decisão errada. Open Subtitles لا اعتقد بأن اي شيء فعلناه كان قراراً خاطئاً.
    Seja qual for a decisão que tome, é sempre a decisão errada! Open Subtitles مهما كان القرا الذي إتخذته دائماً يكون قراراً خاطئاً
    Soube que tinha tomado a decisão errada mal o teu avião levantou voo. Open Subtitles لقد علمت بأني أتخذت القرار الخطأ حالما أقلعت الطائرة
    Tome a decisão errada, e um jogo interrompido será o menor dos seus problemas. Open Subtitles اتخذي القرار الخطأ وخفت الاضواء سيكون أقل مشاكلك
    Se o operarem achando que ela tomou a decisão errada, vamos ser processados. Open Subtitles لذا اذا تريد الحفر في دماغ السيد رمزي لأنك تعتقد انها اتخذت الخيار الخاطئ انت تعرضنا لدعوى ستكون الأكبر في حياتنا
    Tu não tomas-te a decisão errada. Open Subtitles أنت لم تقُم بإتخاذ القرار الخاطيء
    Kevin, essa é a decisão errada. Não podes fazer isso! Open Subtitles (كيفين)، هذا قرار خاطىء لا يمكنك فعل ذلك
    Tomei uma decisão errada. Open Subtitles اتخذت قرارًا خاطئًا.
    Não acho que tenha tomado a decisão errada. Open Subtitles لا أعتقد أنك قمت بالقرار الخاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus