E, atualmente, o mercado de ações tem escolas, carreiras e até canais de televisão, dedicados a percebê-lo. | TED | واليوم، أصبح لسوق الأوراق المالية مدرسة، ووظائف، وحتي قنوات تلفزيونية كاملة مكرسة لفهم تلك السوق. |
Sabes, há uma data de endereços na Internet dedicados a isto. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لديهم مواقع إلكترونية مكرسة لهذا |
Os dias são dedicados a proteger-nos a nós próprios. | TED | تصبح أيامك مكرسة لحماية نفسك. |
Há sites dedicados a projetá-los. | Open Subtitles | مواقع بالكامل مكرسة للتصميم لهم |
Há sites dedicados a desenhar roupa para gatos. | Open Subtitles | هناك مواقع مكرسة لصنع ثياب مفصلة للقطط |
Obrigado, ANSTF, um bom acervo de biólogos marinhos dedicados a ter certeza que se aliens aparecessem, podemos enfiá-los num airlock e dizer-lhes adeus. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، للجنة الأنواع البحرية الضارة مجموعة كبيرة من علماء الأحياء البحرية مكرسة لضمان أنه إذا ... ظهرتكائناتفضائيةفيأي وقت |
Hoover dirigiu um programa, chamado Cointelpro, durante 15 anos, que se destinava a espiar e denegrir grupos cívicos dedicados a coisas como os direitos civis, o Movimento de Direitos das Mulheres, e grupos pela paz e contra a guerra. | TED | (كينج). أدار (هوفر) برنامج يدعى "كوينتيلبرو" لمدة 15 عام والذي صمم للتجسس على وتقويض الجماعات المدنية التي كانت مكرسة لأشياء مثل الحقوق المدنية، وحركة حقوق المرأة، والحركات الداعمة للسلام. |