Dediquei a minha vida ao FBI e queres que eu acredite que foi corrompido. Que todo governo foi corrompido? | Open Subtitles | لقد كرست حياتي كلها للوكالة، وتتوقع مني بأن أصدق أنها فاسدة، وبأن الحكومة بأكملها فاسدة؟ |
Dediquei a minha vida a servir a CIA. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لخدمة وكالة المخابرات المركزية |
Dediquei a minha vida a identificar as dez mil vítimas da Guerra Suja. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للتعرف على 10،000 ضحية من الحرب القذرة. |
- Dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. | Open Subtitles | كرّستُ حياتي لفترةٍ أطولَ ممّا يمكن أن تتخيّل في خدمة رجلٍ أخبرني أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب |
Eu dou-te as indicações. Dediquei a minha vida a isto... | Open Subtitles | سأخبرك بالخطوات أثناء العملية، فقد كرّستُ حياتي لهذا العلم... |
Dediquei a minha vida a fazer desta firma uma instituição superior. | Open Subtitles | لقد كرّست حياتي في المحافظة على هذا الشركة في مكانة بارزة |
Mas eu Dediquei a minha vida a Deus, a servi-Lo. | Open Subtitles | لكنني وهبت حياتي للرب رهنتها في خدمته. |
Eu Dediquei a minha vida ao estudo da genética, e tenho formação abundante no estudo da procriação animal. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لدراسة الجينات وأمارس جيداً دراسة دربية الحيوانات |
Dediquei a minha vida ao FBI e tu esperas que eu acredite que o Governo inteiro foi corrompido? Não por completo. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للوكالة وتتوقع مني بأن أصدق أن الحكومة بأكملها فاسدة! |
Dediquei a minha vida a proteger este centro comercial. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للدفاع عن هذا السوق |
Dediquei a minha vida à porra daquela religião. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لتلك الديانة الدنيئة |
Dediquei a minha vida a este desporto, tal como você. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للرياضة مثلك تماماً |
Dediquei a minha vida a este país. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي إلى هذا البلد. |
Dediquei a minha vida à nossa causa. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي من أجل قضيتنا |
Eu Dediquei a minha vida a esta luta. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لهذا القتال. |
Dediquei a minha vida à proteção dos leões. | TED | لقد كرّستُ حياتي لحماية الأسود. |
Dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. | Open Subtitles | كرّستُ حياتي لفترةٍ أطول ممّا تتخيّل... في خدمة رجلٍ قال لي أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب |
Dediquei a minha vida à Fármacos Garland e eis o que aprendi: | Open Subtitles | أنا في الثالثة والخمسين من عمري (لقد كرّستُ حياتي لـ (غارلاند للأدوية |
Dediquei a minha vida à ficção científica de segunda categoria. | Open Subtitles | لقد كرّست حياتي للخيال العلمي الدرحة الثانية |
Dediquei a minha vida a este país, e à Presidente Reynolds. | Open Subtitles | لقد كرّست حياتي لخدمة هذا البلد |
Dediquei a minha vida a servir Deus e o país. | Open Subtitles | أنا وهبت حياتي لخدمة الله والبلاد |
Dediquei a minha vida à CIA durante muito tempo. Abdiquei da minha família e amigos... | Open Subtitles | لقد وهبت حياتي للإستخبارات لمدة طويلة |