"dediquei a minha vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد كرست حياتي
        
    • كرّستُ حياتي
        
    • لقد كرّست حياتي
        
    • وهبت حياتي
        
    Dediquei a minha vida ao FBI e queres que eu acredite que foi corrompido. Que todo governo foi corrompido? Open Subtitles لقد كرست حياتي كلها للوكالة، وتتوقع مني بأن أصدق أنها فاسدة، وبأن الحكومة بأكملها فاسدة؟
    Dediquei a minha vida a servir a CIA. Open Subtitles لقد كرست حياتي لخدمة وكالة المخابرات المركزية
    Dediquei a minha vida a identificar as dez mil vítimas da Guerra Suja. Open Subtitles لقد كرست حياتي للتعرف على 10،000 ضحية من الحرب القذرة.
    - Dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. Open Subtitles كرّستُ حياتي لفترةٍ أطولَ ممّا يمكن أن تتخيّل في خدمة رجلٍ أخبرني أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب
    Eu dou-te as indicações. Dediquei a minha vida a isto... Open Subtitles سأخبرك بالخطوات أثناء العملية، فقد كرّستُ حياتي لهذا العلم...
    Dediquei a minha vida a fazer desta firma uma instituição superior. Open Subtitles لقد كرّست حياتي في المحافظة على هذا الشركة في مكانة بارزة
    Mas eu Dediquei a minha vida a Deus, a servi-Lo. Open Subtitles لكنني وهبت حياتي للرب رهنتها في خدمته.
    Eu Dediquei a minha vida ao estudo da genética, e tenho formação abundante no estudo da procriação animal. Open Subtitles لقد كرست حياتي لدراسة الجينات وأمارس جيداً دراسة دربية الحيوانات
    Dediquei a minha vida ao FBI e tu esperas que eu acredite que o Governo inteiro foi corrompido? Não por completo. Open Subtitles لقد كرست حياتي للوكالة وتتوقع مني بأن أصدق أن الحكومة بأكملها فاسدة!
    Dediquei a minha vida a proteger este centro comercial. Open Subtitles لقد كرست حياتي للدفاع عن هذا السوق
    Dediquei a minha vida à porra daquela religião. Open Subtitles لقد كرست حياتي لتلك الديانة الدنيئة
    Dediquei a minha vida a este desporto, tal como você. Open Subtitles لقد كرست حياتي للرياضة مثلك تماماً
    Dediquei a minha vida a este país. Open Subtitles لقد كرست حياتي إلى هذا البلد.
    Dediquei a minha vida à nossa causa. Open Subtitles لقد كرست حياتي من أجل قضيتنا
    Eu Dediquei a minha vida a esta luta. Open Subtitles ‏‏لقد كرست حياتي لهذا القتال.
    Dediquei a minha vida à proteção dos leões. TED لقد كرّستُ حياتي لحماية الأسود.
    Dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. Open Subtitles كرّستُ حياتي لفترةٍ أطول ممّا تتخيّل... في خدمة رجلٍ قال لي أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب
    Dediquei a minha vida à Fármacos Garland e eis o que aprendi: Open Subtitles أنا في الثالثة والخمسين من عمري (لقد كرّستُ حياتي لـ (غارلاند للأدوية
    Dediquei a minha vida à ficção científica de segunda categoria. Open Subtitles لقد كرّست حياتي للخيال العلمي الدرحة الثانية
    Dediquei a minha vida a este país, e à Presidente Reynolds. Open Subtitles لقد كرّست حياتي لخدمة هذا البلد
    Dediquei a minha vida a servir Deus e o país. Open Subtitles أنا وهبت حياتي لخدمة الله والبلاد
    Dediquei a minha vida à CIA durante muito tempo. Abdiquei da minha família e amigos... Open Subtitles لقد وهبت حياتي للإستخبارات لمدة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus