Bom, se fores tu irei defender-me com esta coisa pequena com gancho. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتَ أنت، سوف أدافع عن نفسي بهذا المنجل الصغير. |
Estava a defender-me. | Open Subtitles | نعم ، كنت أدافع عن نفسي ، أنا اقاوم الاعتقال ، أليس كذلك؟ |
Isso levou a defender-me a mim e à minha gente e a tudo em que acreditávamos, porque nós não éramos estúpidos. | TED | وما حملني على ذلك هو الدفاع عن نفسي وعن أهلي و عن كل ما نؤمن به، لأنَّنا لسنا أغبياء. |
Depois, acontece que não posso chegar ao poder, nem mesmo defender-me,... com um ato que traia a mais sagrada das tradições. | Open Subtitles | يستتبع ذلك , حينها, أنني لن أستطيع إعتلاء السلطة أو حتى الدفاع عن نفسي بتحرك يغالط أكثر الأعراف تقديسا فيهم كلهم |
- Estava a defender-me. | Open Subtitles | أنا كان يدافع عن نفسي. لقد كنت لوب المصارعة. |
Ele ia matar-me. Estavas a defender-me. | Open Subtitles | لقد كاد يقتلني لقد كنت تدافع عني |
Tentarei defender-me, e se é perigoso para mim tentar defender-me, eu insistirei na pretensão de tomar conta de mim. | Open Subtitles | ساحاول الاهتمام بالرقم الاول وان كان شرير لي ساحاول حماية نفسي علي الاستمرار به لاني انوي الاهتمام بنفسي |
A próxima vez que ela tentar ajudar, vai levar com um à moda antiga na cara, portanto, é bom que avances e comeces a defender-me. | Open Subtitles | -حسناً، المرّة القادمة التي ستحاول فيها المساعدة ... سأتصدى لها. -لذا من الأفضل أن تدافع عنيّ . |
Soube defender-me melhor do que tinha imaginado. | Open Subtitles | تعلمت كيف أدافع عن نفسي أفضل مما كنت أعتقد. |
Estava a defender-me! Tu tinhas uma faca e estavas bêbeda! | Open Subtitles | كنت أدافع عن نفسي كان معك سكيناً و كنت سكرانة |
Ela diz para ter cuidado e defender-me e à nossa família e que precisam de mim. | Open Subtitles | من المحتمل أنها ستقول لي أن أدافع عن نفسي وعائلتي وبأنها تحتاجني لكل شيء في حياتها |
Você deu-me uma lição de como defender-me. | Open Subtitles | أعطيتني دروسا فى كيفية الدفاع عن نفسي.. صحيح؟ |
"Disse-lhe para pousar o taco, "mas ele atacou-me antes que pudesse defender-me. " | Open Subtitles | لذا، طلبت منه أن يترك الهراوة، لكنه ضربني قبل أن أستطيع الدفاع عن نفسي. |
Eu tinha 16 anos. Podia defender-me. | Open Subtitles | كنت بالسادسه عشر لم أستطع الدفاع عن نفسي |
Também não parece que alguém esteja a defender-me. | Open Subtitles | لكن يبدو كذلك أنه لا يوجد أحد يدافع عني |
Ele estava só a defender-me! | Open Subtitles | لقد كان يدافع عني |
Não precisavas defender-me lá. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تدافع عني بالداخل. |
Eu consigo defender-me da Hightower ou de qualquer outra pessoa. Está bem. | Open Subtitles | -بوسعي حماية نفسي من (هايتاور) أو غيرها |
Devia defender-me. | Open Subtitles | يفترض أن تدافع عنيّ! |
Vejo-te e começo a defender-me. | Open Subtitles | أراك وأبدأ بالدفاع عن نفسي |
Recentemente, foi-me declarada insanidade temporária por isso vejo-me forçada a defender-me a mim própria. | Open Subtitles | لقد أثبتوا أننى مجنونة مؤقتا لذا على الدفاع عن نفسى بنفسى |
O que fizeste, ao defender-me perante o teu pai e o teu irmão, nunca te poderei pagar. | Open Subtitles | ما فعلته.. الدفاع عني ..أمام والدك، وأخيك لا يمكنني أبداً أن أسدد لك ذلك الدين |
"Tive um ano espectacular "e não posso mostrar mais nada a esta organização para provar o meu valor "ou a minha disposição para esta promoção, "mas tenho consciência que alguém tem de estar à porta fechada "a defender-me e a bater na mesa. | TED | لقد أمضيت سنة رائعة ولا يمكنني إظهار أي شيء لهذه المنظمة لإثبات جديتي أو استعدادي لهذه الترقية، ولكني أدرك أن شخصًا ما يجب أن يكون خلف الأبواب المغلقة يجادل نيابة عني ويقلب الطاولة. |
Tive de te tirar de cima dele. - Estava a defender-me. | Open Subtitles | كان علي ان ابعدك عنه انا كنت ادافع عن نفسي |