em memória dos seus heróis, em memoria dos defensores da Pátria. | Open Subtitles | في ذكرى أبطال القلعة، في ذكرى المدافعين عن الوطن الأمّ |
"Terceiramente", todos sabem que os defensores públicos são os rebeldes dos advogados. | Open Subtitles | ثالثاً ، الجميع يعرف أن المدافعين العاميين هم ثوار المهن القانونية |
"Pela graça dos defensores da fé, estas duas engajaram-se nas artes detestáveis, chamadas de bruxaria e feitiçaria." | Open Subtitles | بنعمة من قبل المدافعين عن الإيمان هاتان الإثنتان إنخرطتا بالفنون الملعونة المسماة بالسحر و الشعوذة |
Os homens defensores têm que entrar, têm que aderir e temos que trabalhar em conjunto. | TED | المدافعون الذكور عليهم الانضمام للتدخل والعمل معاً |
Até certo ponto, faz todo o sentido que essas seriam o tipo de reivindicações a que recorreriam os defensores dos imigrantes. | TED | وفي مرحلة معينة، يصبح الأمر منطقيًا جدًا أن هذه الأشكال من الإدعاءات سيتحول إليها المدافعون عن المهاجرين. |
Esquadrões de defensores romanos transportavam lança-chamas que atingiam quem quer que tentasse sair do fosso. | TED | وفرق المدافعين الرومان سيحملون قاذفات اللهب المتنقلة يرشون بها أي جندي يحاول التسلق خارج الخندق |
Muitos defensores saíram dos bunkers para se renderem. | Open Subtitles | الكثير من المدافعين خرجوا من مخابئهم مستسلمين |
Para os defensores da revolução de 1688, quem fosse seu sucessor teria de ser protestante. | Open Subtitles | بالنسبة إلى المدافعين عن ثورة عام 1688 أي شخص يخلفها ببساطة يجب أن يكون بروتستانتياً |
porque é que estes defensores da família, loucos e sinistros, acham que é mau para os gays? | Open Subtitles | أعني لماذا هؤلاء الصليبيين المجانين المعتوهين المدافعين عن العائلة |
Porém, para sermos justos, não significa que os defensores da existência de Jesus nunca tenham reclamado o contrário. | Open Subtitles | ولكن لكي نكون منصفين ، لا يعني ان المدافعين .عن تاريخ يسوع لم يدعوا العكس |
Polícia versus defensores públicos, tipos com banhas. | Open Subtitles | .أنت تعليمن، تجاوز القانون .مراوغة المدافعين رجال شعرهم كذنب الفرس ويتعاملون مع الحب. |
- Episódio 14 "Guerra e Paz" Amigos defensores do mundo fácil e livre como vocês todos sabem... recentemente sofremos uma grande humilhação das mãos do inimigo que tentou destruir o nosso modo de vida. | Open Subtitles | الزملاء المدافعين للحرية والعالم السهل. كما تَعرفونَ جميعاً ، عَانينَا مؤخراً من مَذلّة خطيرة على يدي العدو |
Os poucos defensores Alemães que sobreviveram ao bombardeamento acabam por se render. | Open Subtitles | اخيرا استسلم بعض المدافعين الالمان الذين نجوا من القصف |
As suas portas estão fechadas e os seus defensores encerrados no seu interior. | Open Subtitles | لقد أغلقت أبوابها وتم حبس المدافعين في الداخل |
pois não têm domínio pelos justos. Somos os defensores da verdade. | Open Subtitles | اعلموا ان المئات من الاصوات سوف تنتفض من مكانها نحن المدافعين عن الحق |
Sabem onde os defensores estão e podem lutar escondidos, ocultando a sua posição e número. | Open Subtitles | لأنهم يعرفون المدافعين و أماكن اختبائهم و يخفون مواقعهم و عددهم |
Debaixo de um fogo implacável, os 7 mil defensores cristãos da cidade aguentaram-se durante quase um mês. | Open Subtitles | وتحت القصف المتواصل صمد السبعة اّلاف مسيحى المدافعون عن المدينة لحوالى الشهر |
Os 50 mil defensores de Rodes controlavam uma das fortalezas mais fortes do mundo. | Open Subtitles | خمسون ألفا من المدافعون عن جزيرة رودس كانوا من رجال من أقوى الدفاعات فى العالم |
Os defensores cristãos exaustos negociaram finalmente uma trégua. | Open Subtitles | كان المدافعون المسيحيون المنهكين قد بدأو مفاوضات لعقد هدنة |
Você olha pra eles e enxerga os defensores do mundo... eu olho e tudo que vejo é meu pai de calça justa. | Open Subtitles | تنظرون إليهم وتشاهدون المدافعون عن العالم كل ما أراه أنّ أبي يلبس الجوارب |
defensores Públicos podem ser moralistas. | Open Subtitles | المدافعون العامّ يُمكنُ أَنْ يَكُونوا منافقينَ جداً. |