"defesa do" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدفاع عن
        
    • دفاعاً عن
        
    • للدفاع عن
        
    • من دفاع
        
    Você compreende que toda a defesa do seu marido se baseia na palavra dele e na sua. Open Subtitles هل تدركين أن الدفاع عن زوجك يعتمد على كلمته و كلمتك ؟
    Este Conselho já confiou nele, encarregando-o de manter a defesa do próprio Planeta Krypton. Open Subtitles الذي وثق به المجلس يوما وسلمه الدفاع عن كوكب كريبتون نفسه
    Eu ia acrescentar que... há um membro aqui presente... que tem tido contato com a defesa do acusado. Open Subtitles كنت على وشك القول بأن هناك أحد الأعضاء الحضور على اتصال بمحامي الدفاع عن السجين
    Que tipo de homem caminha para um campo de tiro em defesa do seu país? Open Subtitles أي نوع من الرجال يمشي في حقل لاطلاق النار دفاعاً عن بلده؟
    Em defesa do nosso pai, ele não sabia sobre mim. Open Subtitles - دفاعاً عن والدنا هو لم يكن يعلم بخصوصي
    Primeiro problema: Imaginem que um potencial inimigo anuncia que está a construir uma nova arma de ciberguerra, mas apenas para a defesa do seu país. TED المسألة الأولى : تخيل عدو محتمل اعلن أنهم يعملون على بناء وحدة حرب إلكترونية، ولكن فقط للدفاع عن بلادهم.
    Podemos arranjar um mecanismo de defesa do rio em três fases. Se os utilizadores de água industrial utilizarem este mecanismo de defesa podemos colocar os nossos rios numa posição muito mais segura. TED نحن يمكننا أن نتبع آلية تتكون من ثلاث خطوات للدفاع عن الأنهار وإذا مارس من يستعمل المياه الصناعية هذه الآلية الدفاعية فيمكننا أن نضع أنهارنا في وضع أكثر أماناً.
    - A defesa do Texas, treinador. - Texas? Open Subtitles أرى كثيرا من دفاع تكساس يا مدرب تكساس ؟
    Também estás a trabalhar para a defesa do nosso país, menina... Open Subtitles وأنت تشاركين في الدفاع عن البلاد يا فتاة
    Por isso, ocasionalmente, requeremos a certos indivíduos que ajudem na defesa do nosso país. Open Subtitles مما يجعل من المهم تجنيد أفراد يساعدونا فى الدفاع عن تلك البلاد
    Em defesa do meu cliente, há alguma forma de acabar com alguém sem ser terrível? Open Subtitles حسنا,في الدفاع عن موكلي, هل هناك طريقة ليست فظيعة للانفصال؟ ؟
    Só queria que soubesse, se precisar que eu use o dispositivo da cadeira na Antárctica em defesa do planeta, estou aqui. Open Subtitles أريدك ان تعلم فقط إذا كنت تُريدُني أَنْ أَستعملَ جهاز الكرسي في القارة القطبية الجنوبيةِ فى الدفاع عن الكوكب أنا هناك
    John, falámos, ou vamos falar, da sua defesa do poema Endymion do Sr. Keats. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن توليك الدفاع عن قصيدة السيد كيتس
    Tomei esta decisão para ajudar o governo saudita na defesa do seu território. Open Subtitles وقد اتخذ ذلك القرار لمساعدة الحكومة السعودية في الدفاع عن وطنها
    Em defesa do Presidente Kirkman, queria destacar que, em poucas semanas, sob as circunstâncias mais desfavoráveis, ele conseguiu identificar o grupo responsável pelo atentado e liderou a rápida operação em que se capturou o principal culpado. Open Subtitles في الدفاع عن الرئيس كيركمان أود أن أوضح أنه خلال أسابيع قصيرة في ظلّ ظروف لا يمكن الكشف عنها
    A criatura matou em defesa do seu mestre. Open Subtitles لقد قتل المخلوق الكثيرين دفاعاً عن سيده.
    PABLO ESCOBAR; EM defesa do POVO COLOMBIANO, LOS PEPES Open Subtitles بابلو إسكوبار دفاعاً عن شعب كولومبيا ، لوس بيبيس
    Em defesa do Turk, já tínhamos tentado uma vez. Open Subtitles دفاعاً عن (تورك)، قد حاولنا هذا مرّة قبلاً
    Servi o meu país fiel e honradamente na II Guerra Mundial e foi-me atribuída a Cruz de Mérito Naval por acções em defesa do meu país. Open Subtitles أننى خدمت بلدى باخلاص و شرف فى الحرب العالمية الثانية و تم تكريمى بصليب القوات البحرية لما قدمته للدفاع عن هذا الوطن
    servi o meu país fiel e honradamente na II Guerra Mundial e foi-me atribuída a Cruz de Mérito Naval por acções em defesa do meu país. Open Subtitles أنني خدمت بلدي بإخلاص و شرف في الحرب العالمية الثانية و تم تكريمي بصليب القوات البحرية لما قدمته للدفاع عن هذا الوطن
    Agora é altura de dedicarmos os nossos recursos à sua exploração para a defesa do planeta. Open Subtitles لذا حان الوقت الآن لتكريس مواردنا.. باستكشاف هذه التقنيات للدفاع عن الكوكب
    Mas quem deixou a pegada e porque é que não fez parte da defesa do Jarrett? Open Subtitles لكن من ترك الطبعة؟ ولماذا لم تكن جزءاً من دفاع (جاريت)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus