"definidas" - Traduction Portugais en Arabe

    • محددة
        
    • يحددها
        
    Sistematicamente quanto maior for, de acordo com regras muito bem definidas, menos energia per capita. TED بقدر ماكنت منظماً, وفقاً لقواعد محددة جيداً, أقل طاقةً من الفرد الواحد
    A destreza manual parece ser determinada por um jogo de dados, mas as hipóteses são definidas pelos genes. TED قد تبدو اليد السائدة وكأنها تتحدد بالمصادفة، ولكن الاحتمالية محددة من قبل جيناتك.
    Estes homens não vão fazer parte do esquema básico. Vão ser pagos para cumprir certas funções definidas... numa certa altura definida, e não estão incluídos na partilha. Open Subtitles لن أشركهما فى الخطة سأدفع لهما أموالاً محددة مقابل مهام محددة
    A maioria destas pessoas são indivíduos funcionais que contribuem para a sociedade e as suas vidas, escolhas e relacionamentos não são definidas por este distúrbio, no entanto, para muitos, existem sérias consequências. TED معظم هؤلاء الناس أعضاء فعالون مساهمون في المجتمع، وحياتهم واختياراتهم وعلاقاتهم لا يحددها الاضطراب، ولكن ما زالت العواقب وخيمة بالنسبة للكثيرين.
    Mas o problema com este carro era que estava feito apenas para ser conduzido num ambiente muito controlado, num parque de estacionamento plano e fechado -- até as faixas estavam definidas por cones de trânsito vermelhos. TED ولكن المشكلة مع هذه سيارة تم تصميمها لتكون تحت القياده فقط في بيئة محكومة جدا، في موقف سيارات مغلق ومسطح -- حتى الممرات يحددها مخاريط حركة المرور الحمراء.
    Só estou a dizer que, aqui, as regras näo estäo definidas. Lá dentro, sim. Open Subtitles ما أقوله هو أنّ القوانين غير محددة في الخارج أمّا في السجن..
    Depois o que, embora sem história definida... pinta várias situações mais ou menos definidas. Open Subtitles ثم هناك الموسيقى التي رغم أنها لا تتمتع بحبكة معينة تؤدي إلى أنطباع صور محددة نوعا ما
    A vítima tem um entalhe ciático estreito e as extremidades na face púbica parcialmente definidas. Open Subtitles لدى الضحية حز شوكي ضيّق وأطراف سفلى محددة جزئياً على الجانب العاني.
    Pensem em quanto ouvem as pessoas dizer-vos que as máquinas só podem executar tarefas previsíveis ou repetitivas, baseadas em regras ou bem definidas. TED تذكر كم من المرات قد سمعت الناس يقولوا لك: يمكن أن تقوم الآلات بالمهام المتوقعة والمكررة، والتي تعتمد على قواعد معينة أو محددة.
    A esterilização é prometedora, mas tentar substituir leis claramente definidas por uma série de avaliações subjectivas é... Open Subtitles التعقيم واعد... ولكن محاولة ملكيتها لما هي قوانين محددة بوضوح... من أجل فرض كل هذه التقييمات الذاتية ، هو مثل...
    E, imagine-se, temos um DeLorean, e personagens bem definidas e peculiares, mas atraentes. Open Subtitles كنت حصلت على DELOREAN ليبكي بصوت عال، وكان لديك هذه، وشخصيات مقنعة حتى الآن ملتوي محددة جدا.
    Se essas exigências não forem atendidas a tempo, todos os silos de mísseis serão activados com coordenadas definidas no continente dos Estados Unidos. Open Subtitles إن لم تتم الإستجابة لتلك المطالب في الوقت المناسب سيتم تفعيل جميع صوامع الصواريخ بإحداثيات محددة على الولايات المتحدة القارية
    São bem definidas, o que quer dizer que é benigno. Open Subtitles محددة بوضوح، وهذا يعني عادة أنه حميداً
    estudar a forma como uma pessoa interage com a outra, revirar os números e começar a ganhar novas perspetivas sobre os limites da cognição normal, mas o mais importante é que podemos pôr pessoas com doenças definidas como mentais ou com danos cerebrais nestas interações sociais e usá-las como amostras disso. TED يمكن أن نقوم بدراسة الطريقة تفاعل الشخص مع شخص آخر، يصل بدوره الأرقام، وتبدأ في اكتساب رؤى جديدة في حدود الإدراك العادي، ولكن الأهم من ذلك، يمكننا أن نضع الناس مع أمراض عقلية محددة بشكل كلاسيكي، أو تلف في الدماغ، في هذه التفاعلات الاجتماعية، وتستخدم هذه كتحقيقات من هذا.
    "Depois dos cinquenta anos, Velasquez parou de pintar coisas definidas. Open Subtitles "فيلازكيز)، بعد سن الـ 50) لم يعد يرسم حول كائنات محددة.
    Quero condições definidas. Open Subtitles اريد بنوداً محددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus