"deixa-me dizer-te uma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • دعني أخبرك بشيء
        
    • دعني أخبرك شيئاً
        
    • دعيني أخبرك بشيء
        
    • دعْني أُخبرُك شيءَ
        
    • دعني أخبرك أمراً
        
    • دعني أقول لك شيئاً
        
    • دعني اقول لك شيئاً
        
    • دعني اخبرك بشيء
        
    • دعيني أخبرك شيئاً
        
    • دعنى أخبرك شيئا
        
    • دعنى اخبرك بشئ
        
    • دعني أخبرك شيء
        
    • دعني اخبرك شيئاً
        
    • دعيني أخبرك أمراً
        
    • دعيني أخبرك أمرًا
        
    Isso custou-lhe a via. Mas Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles وكلّفه ذلك الخطأ حياته، لكن دعني أخبرك بشيء.
    Deixa-me dizer-te uma coisa, rapaz, se tu não te impões, os rufias vão meter-se contigo para o resto da tua vida. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء يا ولدي إن لم تدافع عن نفسك سيظل المشاغبون يضايقونك لبقية حياتك
    Deixa-me dizer-te uma coisa: Fui sincera no que disse aqui, hoje. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً لقد عنيت ما قلته اليوم بأنني أحبك
    Como praticante de tai chi, Deixa-me dizer-te uma coisa, menina. Open Subtitles ,كمدرب لفن التاي شي دعيني أخبرك بشيء يا آنستي
    - Deixa-me dizer-te uma coisa. - Estás a falar dos E. U. A. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ تلك الولايات المتّحدةُ الامريكيه التي ، تَتحدّثُ عنها.
    Eu mando duas a três vezes por dia. Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles أذهب مرتين وثلاث مرات في اليوم دعني أخبرك أمراً
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Eu não te devo nada. Open Subtitles دعني أقول لك شيئاً لا أدين لك بشيء إطلاقاً
    Deixa-me dizer-te uma coisa: Open Subtitles دعني أخبرك بشيء هناك الكثير من البنات هناك
    Bem, Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles حسناً، دعني أخبرك بشيء عندما تصطاد إنسان
    Bem, Deixa-me dizer-te uma coisa, não existe "ela". Open Subtitles حسناً .. دعني أخبرك بشيء ليس هنالك أية فتاة
    Deixa-me dizer-te uma coisa, 'pendejo',... se tu sacares qualquer merda de arma,... Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً أيـّّها الأحمق إذا قمت بأيّ من حركاتك المجنونة معنا
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Ele é família, está bem? Não falará. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً إنّه من العائلة مفهوم، لن يخوننا
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Sobre aqueles que são deixados para trás. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً عن هؤلاء الذين يبقون وحيدين
    Deixa-me dizer-te uma coisa, pessoas que se casam Open Subtitles دعيني أخبرك بشيء الأناس المتزوجون لا يأتمنون
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles فقط دعيني أخبرك بشيء واحد. إستمعي إلي فحسب.
    Deixa-me dizer-te uma coisa, tu és uma maldita prostituta, Joy. Open Subtitles ho,ho, ho؟ دعْني أُخبرُك شيءَ. أنت مَع "Ho، بهجة ".
    Deixa-me dizer-te uma coisa sobre este carro, amigo. Open Subtitles دعني أخبرك أمراً بشأن هذه السيّارة يا صاحبي
    Bem, Deixa-me dizer-te uma coisa, amiguinho. Se o meu filho não pode entrar, então entro só eu. Open Subtitles دعني أقول لك شيئاً يا صديقي، إذا كان إبني لا يستطيع الدخول، سأدخل أنا لوحدي إذاً
    Pois, Deixa-me dizer-te uma coisa é melhor que saibas o que queres fazer, antes que alguém o saiba por ti. Open Subtitles حسناً , دعني اقول لك شيئاً من الأفضل أن تعلم ما ستفعله قبل أن يخبرك احد بذلك
    Deixa-me dizer-te uma coisa. A Ellen é uma mulher cheia de sorte. Open Subtitles دعني اخبرك بشيء إيلين امرأة محظوظة
    Agora... Deixa-me dizer-te uma coisa sobre o teu primo. Open Subtitles لكن دعيني أخبرك شيئاً عن نسيبك
    Não há "eles". Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles ليس هناك هم أنظر, يارجل, دعنى أخبرك شيئا
    Deixa-me dizer-te uma coisa, meu amigo. Open Subtitles دعنى اخبرك بشئ ,صديقى
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Não tens razão para seres tímido. Não há magia nisso. Open Subtitles دعني أخبرك شيء ليس لديك سبب لتكون خجول ليس هناك سحر إليه
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Eu sou maluco! Open Subtitles دعني اخبرك شيئاً أنا مجنون
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles دعيني أخبرك أمراً
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles هل تعتقدين أنها ستكون صديقتك؟ دعيني أخبرك أمرًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus