- Deixa-te de exageros. - Por favor, não me faça arrepender-me. | Open Subtitles | توقف عن المبالغة لا تجعليني أشعر بالسوء حول هذا الموضوع |
Deixa-te de conversas e tira os meus calções da secadora. c | Open Subtitles | توقف عن قول تلك الكلمة، و احضر ملابسى من المجفف |
Deixa-te de merdas. Tenho aqui os registos disciplinares. | Open Subtitles | توقف عن هذا الكلام، يا بني أنا عِنْدي ملفاتُهم التأديبيةُ هنا |
Vá lá, Deixa-te de cenas. Ambos sabemos que não vais matar-me. Porquê? | Open Subtitles | بربك يا صاح، كف عن التمثيل، كلانا يعلم أنك لن تقتلني. |
Deixa-te de interrogatórios e ajuda-me a limpar esta salgalhada. | Open Subtitles | توقفي عن طرح الأسئلة وساعديني بتنظيف هذه الفوضى |
Deixa-te de queixumes. Preferes estar aqui e sabes disso. | Open Subtitles | كفي عن التذمر، أنت تفضّلين التواجد هنا وأنت تعرفين ذلك |
Então, Deixa-te de lições de História e procura o Professor. | Open Subtitles | توقّف عن سرد التاريخ وابحث عن الأستاذ والآن .. |
Deixa-te de moralismos. Pareces tolo aqui na selva. | Open Subtitles | دعك من هذا الهراء , تبدو كأحمق هنا فى البرارى |
Dois quilos. Continua. Deixa-te de merdas. | Open Subtitles | 4أرطال ، استمر ، تحرك ن توقف عن هذا الهراء |
Deixa-te de histerias, sim? | Open Subtitles | حسناً، توقف عن الهيستيريا أيمكنك من فضلك ؟ |
Vá, Deixa-te de brincadeiras. Já te vi a levantar um atrelado. | Open Subtitles | هيا توقف عن العبث رأيتك تسحب مقطورة من قبل |
Desembucha! Deixa-te de rodeios! | Open Subtitles | حسنا ، تكّلم يا رجل توقف عن التلاعب بالكلام |
Deixa-te de tretas. Estou farto de sacrificar-me por ti. | Open Subtitles | توقف عن هذا الكلام الفارع لقد تعبت منك. |
Deixa-te de lamúrias e vem beber o teu leite azul. | Open Subtitles | توقف عن الأنين , لوك وتعال لـ احتساء الحليب الأزرق |
Deixa-te de brincadeiras e começa a carregas as coisas. | Open Subtitles | توقف عن العبث بالجوار وابدأ بتحميل الأغراض |
Por isso, Deixa-te de pose. Deixa-a em paz. | Open Subtitles | لذلك توقف عن تعاليك عن الناس ودع المرأة وشأنها |
Deixa-te de pedinchices. Eles não querem as tuas guloseimas. Dá-mas. | Open Subtitles | كف عن التوسل ,انهم لا يريدون قالب الحلوى خاصتك , اعطنى اياه |
Deixa-te de lamúrias e começa a lutar. Riposta com a tua mente. | Open Subtitles | كف عن النحيب وإبدأ القتال قاوم الأمر بعقلك |
És tratada como os outros humanos, por isso Deixa-te de paranóias. | Open Subtitles | انت تعاملين مثل البشر لذا توقفي عن الذعر والقلق |
Deixa-te de merdas, querida. Passa-me ao teu chefe. | Open Subtitles | كفي عن هذا الهراء يا عزيزتي و دعيني اتكلم مع رئيسك |
Não faças isso, Deixa-te de brincadeiras. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك، موريس توقّف عن اللعب، يارجل |
Deixa-te de brincadeiras e abre a porcaria da caixa, Jerry. | Open Subtitles | دعك من اللعب وإفتح الحالة الملعونة يا جيري |
Deixa-te de rodeios. | Open Subtitles | كفّ عن الهروب من الموضوع ما هو الأمر تحديداً |
Deixa-te de coisas. Virás para casa, culpado ou de alguma forma inocente. | Open Subtitles | أوقف هذا الهراء , ستأتي إلى المنزل مذنباً كنت أو لا |
- Deixa-te de brincadeiras. - É boa. | Open Subtitles | ــ كُف عن هذا المُزاح ــ إنها مُزحة جيدة |
Deixa-te de brincadeiras. | Open Subtitles | أوه، كفاك عبثاً. |
- Deixa-te de charme. | Open Subtitles | لا تتحاذق يا مايكل |