- Deixa-te disso, Napoleon. | Open Subtitles | ماذا يوجد للطعام توقف عن هذا نـابـلـيـون |
Deixa-te disso. Ainda acabas complexado ou assim. | Open Subtitles | توقف عن هذا التصرف وإلا ستصاب بعقدة ما |
Deixa-te disso. O Silas é um ótimo irmão mais velho. | Open Subtitles | توقف عن ذلك سيلاس هو الأخ الأكبر |
- Vá lá. Deixa-te disso, Vollmer. | Open Subtitles | ـ ـ توقف عن ذلك فولمر |
Deixa-te disso. | Open Subtitles | طنش |
Deixa-te disso e diz-me o que queres. | Open Subtitles | توقف عن الهراء و قل ماذا تريد؟ |
- Vamos lá agarrá-lo! - Deixa-te disso, vamos embora! | Open Subtitles | -هيا الى الداخل يمكننا ضربه |
Vá, Deixa-te disso. Dá-me a tua mão, está tudo bem. | Open Subtitles | هيا , توقف عن هذا اعطنى يدك , لا تقلق |
Deixa-te disso, Drag. | Open Subtitles | توقف عن هذا الحديث |
Deixa-te disso, Camille. Preciso de falar contigo. | Open Subtitles | توقف عن هذا تعال انا احتاجك |
Portanto Deixa-te disso. | Open Subtitles | توقف عن هذا في الحال. |
Deixa-te disso, meu. | Open Subtitles | توقف عن هذا يا رجل |
- Deixa-te disso. - Deixo-me de quê? | Open Subtitles | توقف عن هذا - أتوقف عن ماذا ؟ |
- Sim. Deixa-te disso, pá. | Open Subtitles | - نعم، توقف عن ذلك يا رجل |
Deixa-te disso! | Open Subtitles | توقف عن ذلك |
Deixa-te disso. | Open Subtitles | توقف عن ذلك. |
Deixa-te disso. | Open Subtitles | طنش |
Deixa-te disso, Daniel. | Open Subtitles | توقف عن الهراء يا (دانيال). |
Deixa-te disso. | Open Subtitles | توقف عن الهراء |
- Vamos lá agarrá-lo! - Deixa-te disso, vamos embora! | Open Subtitles | -هيا الى الداخل يمكننا ضربه |