"deixamo-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتركها
        
    • ونتركها
        
    • ندعها
        
    • تركناها
        
    • سنتركها
        
    • نسمح لها
        
    Á seis meses, deixamo-la sozinha em casa, pela primeira vez, um fim-de-semana. Open Subtitles منذ ستة أشهر نتركها وحدها بالبيت لأول مرة بالعطلة
    deixamo-la aqui até podermos mandar alguém de volta. Open Subtitles إذن سوف نتركها هنا حتى نرسل شخصا ما
    Portanto, fechamos os olhos e deixamo-la ir. Open Subtitles لذا , نغمض أعيننا فحسب ونتركها تذهب
    Podemos ir nós os dois e deixamo-la no navio. Open Subtitles ربما نركب أنا وأنت يا (نورمان) ونتركها على السفينة
    Envio-lhe os raio-X ou deixamo-la dormir? Open Subtitles هل تريدين أن ارسل لها الأشعة بواسطة الايميل أو يجب أن ندعها تنام؟
    deixamo-la morar num dormitório, mesmo estando a 30 minutos de lá. Open Subtitles تركناها تعيش في السكن الداخلي وكنا على مسافة نص ساعة بالسيارة
    Parece ser boa rapariga, deixamo-la ir desta vez. Open Subtitles لكنها تبدو كفتاة طيبة, لذلك سنتركها تذهب هذه المرة.
    - Temos de ter. deixamo-la voltar e asseguramo-nos de que se comporta. Open Subtitles سوف نسمح لها بالعودة وسنتأكد من أنها ستحسن التصرف.
    - Desistimos e deixamo-la esvair-se? Open Subtitles نتركها تنزف حتى الموت؟ لا تكن سخيفاً
    Deixa-me em paz e nós deixamo-la em paz. Open Subtitles تتركني وشأني ونحن نتركها وشأنها لك وعدي
    Apenas deixamo-la ir? Open Subtitles ـ ماذا نفعل؟ نتركها تذهب؟
    E deixamo-la servir o leite creme de carne? Sim. Open Subtitles هل نتركها تقدمحلوى (الكسترد) و اللحمة؟
    Ou deixamo-la morrer... Open Subtitles - أو نتركها لتموت
    deixamo-la na boca dele. Open Subtitles ونتركها في فمه !
    Nós deixamo-la ir. Open Subtitles يتحدث ونتركها
    Agora, deixamo-la ir por medo das sombras. Open Subtitles ندعها تذهب خوفا من أوهام
    deixamo-la morrer? Open Subtitles تقصدين ندعها تموت؟
    Então, deixamo-la descobrir sozinha. Open Subtitles أذن ندعها تكتشف الأمر بنفسها.
    - Então deixamo-la indefesa? Open Subtitles -إذن تركناها مِن دون دفاعات؟ -لقد قمنا بتجنّيدها
    Nós deixamo-la em paz. Open Subtitles أنها تريد أن تُترك وشأنها ! تركناها وشأنها
    Sim. deixamo-la sozinha na floresta sozinha. Open Subtitles أجل, تركناها في الغابة بمفردها
    Depois deixamo-la desamparada. Open Subtitles ثم سنتركها لوحدها تتقلب في الاعصار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus