"deixando a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تاركاً
        
    • تاركة
        
    deixando a sua esposa, Haley, e o filho deles, o Jamie, mais partidos que nunca. Open Subtitles تاركاً زوجته هايلي, وابنه جيمي ممزقين اكثر
    deixando a crosta do nosso planeta solto para se mexer. Open Subtitles الجزء الدّاخلي من البرتقالة تاركاً ذلك القشرة الخارجية تتحرّك بحريّة
    E, no entanto, ele exibe-os... por toda esta cidade... deixando a sua marca para nós vermos. Open Subtitles ثمّ يتباهى بها بأنحاء المدينة، تاركاً علامته لنراها.
    Terceiro, uma vizinha sua, a Sra. Beulah Carter morreu recentemente, deixando a hipoteca da casa por pagar. Open Subtitles ثالثا، جارة لك، آنسة بيولا كارتر توفت لتوها، تاركة رهن غير مدفوع.
    Mas a campanha obriga Roma deslocar quase todos os militares, deixando a fronteira Oriental praticamente sem defesas. Open Subtitles إلا أنَّ الحملة تتطلّب من روما تجنيد الجيش برمته تقريباً تاركة الحدود الشرقية عملياً من دونِ حماية
    Uma noite, o fogo atravessou a sua casa em Lighthouse Point deixando a sua cara horrivelmente cicatrizada. Open Subtitles ففى احد الليالى ,اخترقت النيران منزلها على تله الفناره... تاركة وجهها قبيحا مشوها.
    Ele sabia que eu iria atrás dela, deixando a máquina acessível. Open Subtitles كان على ثقة بأني سألاحقها، تاركاً الآلة دون حراسة ذاك الوقت،
    Ele morre, deixando a nossa bela rapariga livre das algemas de um casamento sem amor. Open Subtitles حسناً ، لقد مات تاركاً جميلتنا المسنّة حيث أطلق سراحها من أغلال زواج بلا حبّ
    Mas os polícias levam-no para a prisão, deixando a sua mulher e filha. Open Subtitles ولكن الشرطة اصطحبته معها للسجن تاركاً زوجته وابنته
    eu estaria muito menos deprimido do que se ficasse sentado, sendo um pouco indulgente comigo mesmo e deixando a minha tristeza acabar comigo, até que me tornasse um idiota emotivo, completa e loucamente moribundo. Open Subtitles وفجأة سأصبح أقل كآبةً مما لو كنت ظللت ساكناً، منغمساً ذاتياً، تاركاً بؤسي يهلكني، حتى أصبح محطّم عاطفياً، محتضراً تماماً
    Ele estava tão assustado com o que ouvira... sobre a invasão dos marcianos, que decidiu fugir... deixando a tia Bea para lutar contra os monstros verdes.. Open Subtitles كان خائفاً من تقارير الغزو الفضائي، لدرجة أنه هرب.. تاركاً الخالة (بي) في مواجهة الوحوش الخضراء
    deixando a viúva sozinha sob a alçada da justiça. Open Subtitles - تاركاً الأرملة وحيدة المحكمة العدلية
    Felipe morreu dez anos depois deixando a Espanha falida. Open Subtitles " مات (فيليب) بعدها بعشر سنوات تاركاً إسبانيا مفلسة "
    Por amor de quem, entendia Barry... devia ela abandonar prazeres e frivolidades do mundo... deixando a ele os deveres sociais... próprios a uma família de princípios. Open Subtitles والذي كان من أجلهم ملائم، "باري" أعتقد بأنها يجب أن تتخلى عن المتعة والطيش بالعالم تاركة هذا الجزء من الواجب عن كل عائلة مميزة
    A Eva Sinclar retomou o controlo do seu corpo, deixando a Rebekah presa e impotente. Open Subtitles (إيفا سنكلير) استعادت السيطرة على جسدها تاركة (ريبيكا) حبيسة بلا حول ولا قوّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus