"deixará de existir" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الوجود
        
    Em poucas horas, Viena deixará de existir. E este dia... Open Subtitles في غضون ساعات فيينا ، ستمحى من الوجود وهذا اليوم
    E quando você deixar de existir esse mundo que criou também deixará de existir. Open Subtitles فأن هذا العالم سوف يزال من الوجود أيضاً.
    A sua preciosa empresa, que amou mais do que a mim ou à minha mãe, ou a outra pessoa, deixará de existir. Open Subtitles شركتكَ الثمينة التي أحببتها أكثر مني أو والدتي أو أيّ شخص آخر لسوف تُزول من الوجود
    E a raça humana, tal como a conhece, deixará de existir. Open Subtitles -والجنس البشري كما تعرف -سينتهي من الوجود
    Mas o Homem deixará de existir. Open Subtitles ولكن الإنسان سيختفي من الوجود.
    Pois, aconteça o que acontecer, a Humanidade não deixará de existir. Open Subtitles حسنا، مهما كان ما سيحدث... فإن الجنس البشري لن يفنى من الوجود.
    Porque a este ritmo, a Ubient software deixará de existir em três dias, o que quer dizer que perdemos todo o nosso suporte financeiro, sem falar no nosso programa de spyware. Open Subtitles لأنه بهذا المعدل سوف تختفى يوبيينت من الوجود فى ثلاثة أيام مما يعني أننا سنفقد كل الدعم المالي بدون الحاجة لذكر برنامج التجسس الخاص بنا
    Todo o Congresso Continental deixará de existir. Open Subtitles الكونجريس كلة سوف يزال من الوجود
    Tudo o que tenhas sido, deixará de existir. Open Subtitles كل شئ قد مررتى به سوف يزول من الوجود
    Tudo o que foste deixará de existir. Open Subtitles كل شيء كُنتِ عليه سيُمحى من الوجود
    Sem ti, Curtis, a humanidade deixará de existir. Open Subtitles بدونك، (كيرتس)، سوف تزول الإنسانية من الوجود.
    Qualquer país que resista, deixará de existir. Open Subtitles أي بلد يقاوم سيختفي من الوجود!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus