"deixar que isso aconteça" - Traduction Portugais en Arabe

    • ادع هذا يحدث
        
    • أدع ذلك يحدث
        
    • ترك ذلك يحدث
        
    • ترك هذا يحدث
        
    • أدع هذا يحدث
        
    • أسمح بحدوث ذلك
        
    • أسمح بحدوث هذا
        
    • تترك هذا يحدث
        
    • السماح بحدوث ذلك
        
    • السماح بحدوث هذا
        
    • أسمح بذلك
        
    • أدع هذا يحصل
        
    • أدعه يحدث
        
    • أترك ذلك يحدث
        
    • اترك هذا يحدث
        
    Não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles .. تحاولين ان تخرجينهم من هنا لن ادع هذا يحدث
    Não posso deixar que isso aconteça, major. Open Subtitles لا استطيع ان أدع ذلك يحدث ، أيتها الرائد
    Acho que sabes porque não podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث
    Não podemos deixar que isso aconteça. Não sabemos quem são, nem onde estão. Open Subtitles ـ نحن لا نستطيع ترك هذا يحدث ـ نحن لا نعرف من هم، أو أين هم
    Por causa do que eles me fizeram. Não posso deixar que isso aconteça. Não vou. Open Subtitles بسبب ما فعلوه لي ، لا يمكنني أن أدع هذا يحدث ، لن أدعه يحدث
    Por um crime que não cometeste. Não vou deixar que isso aconteça. Não outra vez. Open Subtitles بسبب جريمة لم تقترفها لن أسمح بحدوث ذلك مجدداً
    Se o fizer, aquele homem vai magoar a tua família e não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles إذا فعلت، ذلك الرجل سوف يؤذي عائلتك ولن أسمح بحدوث هذا.
    Não vais deixar que isso aconteça com a Hilde pois não? Open Subtitles لن تترك هذا يحدث لـ "هيدل" ،هل ستفعل؟
    e óbvio que nao podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles من الواضح أنه لا يمكننا السماح بحدوث ذلك
    Não podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles لا يمكننا السماح بحدوث هذا , أليس كذلك ؟
    Como tua madrinha de sobriedade não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكنكَ، فباعتباري كفيلة استقامتكَ لن أسمح بذلك.
    Não irei deixar que isso aconteça novamente. Open Subtitles لن ادع هذا يحدث مرة اخري.
    Não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles أنا لن ادع هذا يحدث.
    - Terias continuado a lutar e eles iam matar-te, não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles كنت لتكمل مقاتلهم و كانوا ليقتلوك و أنا لن أدع ذلك يحدث
    - Não posso deixar que isso aconteça. - Está lá? Open Subtitles لا أستطيع أن أدع ذلك يحدث نعم ,ألو
    Acho que sabes porque não podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث
    Como é que eu posso deixar que isso aconteça outra vez? Open Subtitles كيف يمكنني ترك ذلك يحدث مجددًا؟
    E se não lho deres, irão vir atrás da família, e não posso deixar que isso aconteça. Open Subtitles و إن لم تعطهم إياه، فسيسعون خلف العائلة، و لا يمكنني ترك هذا يحدث.
    É um grande e furioso nada, e isso é exactamente isso que ele quer que eu seja, e não posso deixar que isso aconteça. Open Subtitles انه مجرد انسان غاضب وهذا ما يريدني بالضبط ان اكون و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث
    Mas não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles لكني لن أسمح بحدوث ذلك سأبذل قصارى جهدي لتغيير المستقبل
    Não vou deixar que isso aconteça outra vez. Não durante o meu turno. Open Subtitles أنا لن أسمح بحدوث هذا ليس أمام عيناي
    Não vais deixar que isso aconteça com a Hilde pois não? Open Subtitles لن تترك هذا يحدث لـ "هيدل" ،هل ستفعل؟
    Nunca me olharia daquela forma e não posso deixar que isso aconteça. Open Subtitles فلا أظن أنها قد تنظر إليّ .. تلك النظرة مرة أخرى أبداً ولا يمكنني السماح بحدوث ذلك
    Não posso deixar que isso aconteça mais. Open Subtitles لا يمكنني السماح بحدوث هذا بعد الآن
    Juro que não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles لن أسمح بذلك أن يحدث حسناً ؟
    Mas não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles لكني لن أدع هذا يحصل
    Se os demónios chegarem até si descobrirão que para chegarem até mim terão de matar a Phoebe, e não posso deixar que isso aconteça. Open Subtitles فإن وصلَ إليك الشياطين، فسيعرفون الطريقة للوصول إليّ وهي بقتل "فيبي"، وأنا لن أترك ذلك يحدث
    Eu nunca vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles لن اترك هذا يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus