"deixar-te aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • تركك هنا
        
    • أتركك هنا
        
    • ترككِ هنا
        
    • أترككِ هنا
        
    • نتركك هنا
        
    • بتركك هنا
        
    • اتركك هنا
        
    • أن أترككِ
        
    • وأتركك هنا
        
    Receio que nunca me vá perdoar por deixar-te aqui. Open Subtitles أخشى ألّا أسامح نفسي أبدًا على تركك هنا.
    A única que me arrependo é deixar-te aqui. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أأسف من أجله هو تركك هنا. لا.
    Disse o seguinte a uma dessas crianças de quatro anos: "Johnny, vou deixar-te aqui com um 'marshmallow', "durante 15 minutos. TED ويقول للطفل ذا الـ 4 سنوات جوني، سوف أتركك هنا مع هذه الحلوى لمدة 15 دقيقة
    Eu não posso deixar-te aqui, meti-te nisto... Open Subtitles لا ، لا يمكنني أن أتركك هنا لا أستطيع أن أفعل هذا
    - Precisei de uma hora para perceber como foi má ideia deixar-te aqui sozinha. Engole e segue em frente. Open Subtitles لقد أستغرقت ساعة لأدرك أن ترككِ هنا و مواصلة المهمة وحدي فكرة سيّئة.
    Vou deixar-te aqui. Open Subtitles أنا سوف أترككِ هنا.
    Ou vamos abrir esta porta e vamos deixar-te aqui. Open Subtitles أو سنفتح هذا الباب و نتركك هنا
    Preocupa-me deixar-te aqui sozinha. Não, eu fico bem. Open Subtitles -أنا قلقة جداً بتركك هنا لوحدك
    Não quero deixar-te aqui. Open Subtitles ماذا لو حدثت مشكلة هنا ؟ لا أريد تركك هنا
    Mas eu, eu sinto-me um pouco esquisita, sabes, só deixar-te aqui, é como se fosse no meio do... Jabib, ou seja lá onde estamos. Open Subtitles أتعلمين بأنه من الغريب تركك هنا وسط المجهول أو أينما نكون
    Sim, podemos deixar-te aqui no chão, nesta confusão. Open Subtitles أجل، يمكننا تركك هنا على الأرض وسط فوضى مناسبة
    Sabia que era egoísta, deixar-te aqui, a tomar conta dos miúdos e tudo, e por isso menti. Open Subtitles أعرف أنّها أنانية منّي تركك هنا مع كل هذه المسؤوليات لذا كذبت
    Tentei fazer o meu trabalho de inglês, mas não conseguir deixar-te aqui sem apoio moral. Open Subtitles حسنا, حاولت كتابة واجبي في اللغة ولكنني لم أتحمل تركك هنا لوحدك
    Posso deixar-te aqui, e deixar que os teus homens te desfaçam aos bocados, ou... levas-me ao local onde estão. Open Subtitles يمكنني تركك هنا وترك رجالك يمزقونك أو.. تأخذني إلى مكانهما
    Olha, eu não posso deixar-te aqui com a tua sanduíche, o teu refrigerante e as batatas fritas. Open Subtitles كما ترى لا أستطيع أن أتركك هنا في الواقع مع الصودا والبطاطس
    Aceitaste o trabalho e não vou deixar-te aqui. Open Subtitles حسنٌ، إنّكَ قبلت المُهمّة، وإنّي لن أتركك هنا.
    Mau Polícia, tenho de deixar-te aqui para morreres. Open Subtitles الشرطي السيئ، لسوء الحظ يجب أن أتركك هنا للموت
    Isto é típico da Chloe, deixar-te aqui, a comer chocolate ao jantar. Open Subtitles ترككِ هنا تأكلين الشكولاته على العشاء
    - Não posso deixar-te aqui. Open Subtitles لا أستطيع أن أترككِ هنا.
    Roy vamos deixar-te aqui. Open Subtitles روى سوف نتركك هنا
    Walt, aqueles agentes lá fora não te vão simplesmente deixar-te aqui! Open Subtitles (والت) ، هؤلاء العملاء في الخارج... لن يقوموا بتركك هنا...
    Leve a Sima no trenó. Não vou deixar-te aqui, não posso. Open Subtitles خذي سيما , و ضعيها على المزلجة لا, لن اتركك هنا
    Eu não queria deixar-te aqui. Eu só... não tinha a certeza do que era suposto fazer. Open Subtitles لم أقصد أن أترككِ هنا، لم أكن واثقاً بما علي أن أفعل
    Estou a um segundo de te matar, pegar na bomba e deixar-te aqui. Open Subtitles أنا على وشك أن أُفقدك وعيك، وآخذ القنبلة، وأتركك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus