"deixas-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • تدعنا
        
    • ستتركنا
        
    • تتركينا
        
    Deixas-nos dormir na tua cama quando temos pesadelos. Open Subtitles تدعنا ننام في سريرك اذا كنا نعاني من كوابيس
    Deixas-nos ganhar esta garagem e nós damos-te tudo o que lá está, menos aquele palhacinho da Hope. Open Subtitles تدعنا نربح هذا المستودع، و سنعطيك كل شيء بالداخل ماعدا ذلك المهرج اللطيف الصغير لـ(هوب).
    Depois Deixas-nos ir embora? Open Subtitles إذن هل يمكن أن تدعنا نذهب ؟
    Mas se te vencer, deixas os meus amigos partirem e Deixas-nos em paz para sempre. Open Subtitles لكن إذا هزمتك ، ستدع أصدقائي يذهبون و ستتركنا وحدنا للأبد
    Agora Deixas-nos em paz, e nós vamo-nos embora. Open Subtitles الان ستتركنا بمفردنا و سوف نغادر
    - Deixas-nos, como deixaste o meu pai? Open Subtitles هيا هل ستتركنا كما تركت أبّي؟
    E viras-nos mesmo as costas? Deixas-nos pendurados? Open Subtitles هل فعلاً سوف تتركينا و تتركي كل المطاردات السريعة ونحن ايضاً نحتاجك ؟
    Deixas-nos ir ou arrebento-te as costeletas. Open Subtitles تدعنا نذهب، وأحطمك لقطع
    - E depois Deixas-nos ir? - Porque não? Open Subtitles - وبعد ذلك هل تدعنا نذهب؟
    Deixas-nos passar? Open Subtitles هل ستتركنا نمرّ؟
    E Deixas-nos nas mãos do novo procurador. Open Subtitles ستتركنا بيد المدعي العام الجديد -نعم
    Deixas-nos em paz? Open Subtitles ستتركنا و شأننا
    -E Deixas-nos ir? Open Subtitles -و حينها ستتركنا نرحل؟
    - Deixas-nos a sós uns minutos? Open Subtitles أيمكنك أن تتركينا وحدنا قليلاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus