"Eu fechava a porta do gabinete, embalava-o, silenciava-o "e implorava-lhe que deixasse de gritar para eu não ter problemas. | TED | كنت أقوم بإغلاق باب المكتب بينما كنت اهزه بلطفٍ وأقوم بإسكاته وأتوسل إليه أن يتوقف عن الصراخ لكي لا أقع في ورطةٍ. |
Essa noite, telefonei ao Robby às 3:00 da manhã e pedi como um favor pessoal que deixasse de beijar a Christa. | Open Subtitles | تلك الليلة , اتصلت بروبي عند الثالثة فجرا وسألته ان يعمل بي معروفا وان يتوقف عن رؤية كريستا |
Que tu ias dar-lhe uma tareia e ele ia passar uma vergonha à frente de toda a gente, se não deixasse de ser parvo. | Open Subtitles | أخبرته أنك ستركُل رأسه الكبيرة وستقوم بأحراجه أمام الجميع، أذا لم يتوقف عن التصرف بحماقة. |
O melhor seria se você deixasse de tentar dirigir a minha vida. | Open Subtitles | الجيد الوحيد بأن تتوقفي عن إدارة حياتي |
Quem me dera que deixasse de falar. | Open Subtitles | أتمنى أن تتوقفي عن الحديث |
O seu patrão disse-lhe que deixasse de fumar, sob pena de ser despedida? | Open Subtitles | آنسه (زيدر), هل أخبرك رئيسك أن تتوقفي عن التدخين أو ستطردي؟ أجل |
Disse que talvez deixasse de viajar completamente e depois decidiríamos o que fazer. | Open Subtitles | ...قال انه من الممكن أن يتوقف عن السفر المتواصل وحينها سوف نقرر ماذا سنفعل... |
Oxalá deixasse de me enviar tantas fotos! | Open Subtitles | أتمنى لو يتوقف عن إرسال .صور لي |
Talvez deixasse de ter vontade de vê-lo. | Open Subtitles | ربما يتوقف عن مراسلته |
Ela fez com que o Frank deixasse de me bater... | Open Subtitles | لقد جعلت "فرانك" يتوقف عن ضربها.. |
Will, o paciente com pneumonia, eu consegui que ele deixasse de fumar. | Open Subtitles | (ويل) , لقد جعلته يتوقف عن التدخين |