A mulher deixava-o se ele não fizesse o que devia. | Open Subtitles | زوجته هددته ان تتركه إذا لم يقوم بالتصرف الصحيح. |
Se tivesse de operar o Saito, faria o seu melhor ou deixava-o morrer? | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تعمل عملية جراحية لسايتو فهل تفعل ما بوسعك أو تتركه يموت ؟ |
Então ela deixava-o e vocês viviam felizes para sempre. | Open Subtitles | حتى تتركه وينتهي بكما المطاف معا سعيدان بعد كل شيء |
A mãe deixava-o a olhar para aquelas estúpidas estrelas de plástico, noites seguidas... | Open Subtitles | والدته كانت تدعه يحملق فى هذه النجوم البلاستيكيه الحقيره ليله بعد ليله |
Sabe, a verdadeira razão pela qual o miúdo não consegue dormir, é porque cada vez que ele acordava a meio da noite ela deixava-o vir para a cama. | Open Subtitles | السبب الحقيقي وراء عدم قدرة الطفل على النوم في منزلي هو لأنه عندما كان يستيقظ في منتصف الليل كانت تدعه ينام في الفراش بيننا |
O meu jogo deixava-o calmo. | Open Subtitles | لعبتي القصير لم تدعه يرتاح |
Pensei que desaparecendo, ela assustava-se e deixava-o, como ele fez comigo. | Open Subtitles | ... و اعتقدت عندها انني إذا إختفيت ستخاف منه و تتركه كما تركني |